Exemples d'utilisation de "оказать помощь" en russe

<>
Traductions: tous54 aider45 autres traductions9
Прежде всего, оказать помощь насильственно перемещенному населению Дарфура. Apporter une assistance massive aux personnes déplacées.
Богатые страны должны оказать помощь в финансировании этих проектов. Les pays riches doivent contribuer au financement de ces projets.
Сегодня мы способны оказать помощь лишь менее 10% из них. Aujourd'hui, nous n'atteignons même pas 10 pour cent d'entre eux.
Во многих случаях они пробираются глубоко в недоступные сельские районы, чтобы оказать помощь. Dans nombre de cas, elles peuvent atteindre des zones rurales inaccessibles pour fournir ces services.
Вы должны показать что у вас есть навыки, которые вы могли бы предложить общине и оказать помощь общине. Tu dois faire preuve de compétences que tu peux offrir à la communauté et fournir un service à la communauté.
ЛОНДОН - Уже прошёл почти год с тех пор, как Европейский Союз решил оказать помощь в стабилизации Ливана после произошедшей прошлым летом войны. LONDRES - Cela fait bientôt un an que l'Union européenne s'est engagée à stabiliser le Liban, après la guerre de l'été dernier.
Shell, Chevron, ExxonMobil и другие крупные нефтедобывающие компании должны сделать шаг вперед и оказать помощь в финансировании мероприятий по очистке территории, вступая в новую эру ответственности. Shell, Chevron, ExxonMobil et d'autres grandes compagnies pétrolières doivent faire les premiers pas et financer ce nettoyage, marquant ainsi le début d'une nouvelle ère.
Руководство содержит информацию для школ о том, как повысить осведомленность преподавателей и обслуживающего персонала о пищевой аллергии у детей и как оказать помощь в случае возникновения аллергической реакции. Le guide contient des informations destinées aux écoles sur la façon de sensibiliser le corps professoral et le personnel aux allergies alimentaires chez l'enfant, et sur la façon de les traiter en cas de réaction allergique.
НЬЮ-ЙОРК - После недавнего саммита стран, намеревающихся оказать помощь Грузии, общий объем обещанной помощи вырос до 4,5 миллиардов долларов, что приблизительно равняется 1000 долларов на каждого жителя Грузии. NEW YORK - Lors de la récente conférence des donateurs pour la Géorgie, les promesses de dons ont plu jusqu'à atteindre 4,5 milliards de dollars - soit environ 1 000 dollars par Géorgien.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !