Sentence examples of "опасность" in Russian

<>
Он почувствовал опасность и убежал. Il sentit le danger et s'enfuit.
Опасность в Зимбабве столь же велика. Le risque est du même ordre au Zimbabwe.
Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность. La prépondérance des intérêts particuliers accroît cette menace.
Опасность или перспектива в Северной Корее? Péril ou promesse en Corée du Nord ?
Лавины представляют для альпинистов опасность. Les avalanches sont un danger pour les alpinistes.
Другие цепи обратной связи представляют похожую опасность. D'autres effets rétroactifs posent un risque similaire.
Опасность разделенного правительства может быть больше простых парламентских неурядиц. Par opposition, les menaces posées par un gouvernement divisé pourraient être supérieures à de simples grondements parlementaires.
Были некоторые люди, кто предвидел опасность. Certains ont anticipé le danger.
Сомнение в подлинности заключительных результатов создаст опасность неустойчивости. Le doute quant à l'authenticité des résultats finaux créera un risque d'instabilité.
Так или иначе, опасность глубокого финансового кризиса является высокой. Quoi qu'il en soit, la menace d'une profonde crise financière est forte.
К сожалению, такая опасность слишком реальна. Malheureusement, ce danger n'est que trop réel.
Опасность дефолта исчезла бы вместе с надбавками за риск. Le risque de défaut disparaîtrait, de même que les primes de risque.
Глобальное потепление - опасность, игнорировать которую и дальше мы просто не можем себе позволить. Son réchauffement est une menace que nous ne pouvons plus ignorer.
Это не означает, что опасность миновала. Ça ne veut pas dire que le danger est passé.
(Согласно экспертам по ядерному терроризму и пандемиям, опасность является реальной.) (Selon les experts du terrorisme nucléaire et des pandémies, le risque est réel.)
Это побуждает банки сильно рисковать и создаёт опасность бесконечных циклов бума-краха-спасения. Ceci encourage des prises de risques excessives et menace les cycles répétés de prospérité-faillite-sauvetage.
Здесь много глаз, чтобы заметить опасность. Il y a beaucoup d'yeux pour repérer le danger.
Во-вторых, пустота слов лидеров "большой восьмёрки" ставит мир в опасность. Deuxièmement, la vacuité des mots des dirigeants du G8 représente un risque pour le monde.
Все же, учитывая ситуацию в регионе, внутренняя напряженность в Турции теперь представляет большую опасность. Néanmoins, du fait du contexte régional, ses tensions internes constituent maintenant une menace sérieuse.
Какова тогда опасность генетически модифицированных продуктов? Quel peut bien être le danger des aliments génétiquement modifiés ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.