Exemples d'utilisation de "основная" en russe avec la traduction "principal"

<>
Это и есть основная цель. C'est l'objectif principal.
Другая основная черта это мотивация. L'autre caractéristique principale est la motivation.
Сейчас это основная тема моего исследования. L'empathie est le sujet principal de ma recherche.
Основная форма хранения бензина - в бензобаках автомобилей. Les réservoirs de voitures constituent l'une des principales formes de stockage de l'essence.
По-моему, вот основная идея, требующая осознания. C'est ça, je crois, le point principal.
Это наша группа, основная группа наших плетельщиков. C'est notre groupe, notre principal groupe de tisseuses.
Основная сумма и проценты непогашенной задолженности остались нетронутыми. Le principal et l'intérêt sur la dette échue restent inchangés.
Но это не основная причина высокого процента ВИЧ в Африке. Ce ne sont pas la cause principale des taux élevés en Afrique.
Основная проблема для мусульман - не демократия, а жизнь в мультикультурном обществе. Le principal problème qui se pose aux Musulmans n'est pas tant la démocratie que la nécessité de s'adapter à une société multiculturelle.
Основная причина того, что крупнейшие банки США снова в бизнесе, проста: La principale raison pour expliquer que les plus grandes banques américaines sont de retour aux affaires, comme d'habitude, est simple :
Этот рассказ о чудесах природы, а основная конференция о стремлении к счастью. Cette session concerne les merveilles naturelles et la conférence principale aborde la recherche du bonheur.
Основная группа протестующих заняла позиции рядом с кухней лагеря, у центра парка. Le principal groupe de manifestants a pris place près de la cuisine du campement, non loin du centre du parc.
Фактически, новое единодушие разделяют большинство членов Рабочей Партии и основная оппозиция внутри Ликуда. Effectivement, ce nouveau consensus est partagé par la majeure partie des travaillistes et par le principal courant d'opposition au sein du Likoud.
Что до сих пор остается неизученным, так это основная причина ненормальной активации мозга. Restera alors à traiter la cause principale des activations anormales du cerveau.
Что-то из этого разница во мнениях, и это не моя основная жалоба. Pour une part c'est une divergence d'opinion, et ce n'est pas mon reproche principal.
Основная задача сейчас - это продолжать использовать "геометрию Двадцатки", чтобы построить инструменты морового управления. Le principal défi désormais est de continuer d'utiliser la "géométrie du 20" pour forger des instruments de gouvernance mondiale.
Исходя из этого, основная цель Турции сейчас заключается в предотвращении военного вмешательства против Ирана. Dans ce contexte, le principal objectif de la Turquie est aujourd'hui d'empêcher une intervention militaire contre l'Iran.
Основная часть голубого цвета - поликатион, который обладает адгезией ко всем тканям в организме человека. La partie principale est la partie bleue, la polycation, et elle colle en gros à tous les tissus de votre corps.
Основная характеристика такой системы в том, что у неё одна точка контакта с землёй. La principale caractéristique de ce système est qu'il y a qu'un seul point de contact avec le sol.
В результате основная политика в отношении Ирана сосредоточилась на введении все более болезненных экономических санкций. La principale stratégie politique envers l'Iran a en conséquence été le durcissement des sanctions économiques, qui ont des répercussions de plus en sérieuses sur l'économie iranienne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !