Exemples d'utilisation de "основному" en russe
Traductions:
tous1055
principal551
fondamental206
base153
essentiel95
sous-jacent25
basique15
cardinal1
autres traductions9
и не создать у моих читателей предвзятого отношения к основному содержанию книги".
et ainsi influencer mes lecteurs contre toutes ces choses qui sont le principal dessein de ce livre."
Впервые правительства и лидеры Рома подойдут к решению этой проблемы как к основному вопросу, имеющему огромное социально-экономическое значение.
Pour la première fois, des dirigeants gouvernementaux et roms aborderont le problème rom en tant que préoccupation sociale et économique fondamentale.
Китай заслуживает серьезного отношения к себе, как к основному игроку в глобальном управлении.
La Chine mérite d'être traitée avec sérieux, comme l'un des principaux acteurs de la scène internationale.
Однако комплекс мер может подготовить почву для совершенствования закона о банкротстве, потому что он имеет отношение к основному жилищу.
En revanche, cette formule peut préparer le terrain en modifiant les lois sur la faillite en ce qui concerne les résidences principales.
Он сказал, что получил указания - из президентского дворца в Монровии - направить послание Нигерии, основному источнику воинских подразделений и финансирования для региональных миротворческих сил, ECOMOG.
Il a déclaré qu'il avait ordre - du Palais présidentiel de Monrovia - d'envoyer un message au Nigeria, le principal pays contributeur de troupes et de financement pour l'Ecomog, la force régionale de maintien de la paix.
Среди арабских союзников, таких как Хезболла и Хамас, перспектива американо-иранского дипломатического соглашения - в котором США изменят свой подход к Ирану, а Иран изменит свой подход к Израилю - может означать конец их главному идеологическому покровителю и основному источнику финансирования.
Pour des alliés arabes comme le Hezbollah et le Hamas, la perspective d'un compromis diplomatique entre les États-Unis et l'Iran - dans lequel les États-Unis changeraient leur approche de l'Iran et l'Iran son approche d'Israël - pourrait signifier la rupture avec leur principal protecteur idéologique et première source de financement.
Основная проблема патентной системы проста:
Le problème fondamental du système de brevet est simple :
Этот дефицит отражает основной дефицит исследований.
Ces difficultés témoignent d'un manque de recherches sous-jacentes.
Поддержание притязаний на авторитарную власть является основной ересью тех, кто говорит, что мы должны признать собственность, украденную у государства, законной.
Accepter cette prétention au pouvoir arbitraire est une hérésie cardinale chez ceux qui disent que nous devrions certifier les biens volés à l'État comme étant détenus légalement.
И существует ли в цифрах основная тайна вселенной?
Et dans les chiffres, y a-t-il un secret sous-jacent à l'univers?
Одна из них - самая основная - люди любят познавать.
L'une d'elle - la plus basique - est que les gens aiment connaître les choses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité