Exemples d'utilisation de "оставить" en russe avec la traduction "laisser"

<>
Ты хочешь это так оставить? Veux-tu le laisser ainsi ?
Я не могу оставить его одного. Je ne peux pas le laisser seul.
Где я могу оставить свой велосипед? Où puis-je laisser mon vélo ?
Я хочу оставить вам две идеи. Je veux vous laisser avec deux idées.
Думаю, пора мне оставить эту идею. Je pense qu'il est temps pour moi de laisser tomber cette idée.
Вы можете оставить свой багаж здесь Vous pouvez laisser vos bagages ici
Я хочу оставить место для десерта. Je voudrais laisser de la place pour le dessert.
оставить ли пока всё как есть?" Ou devrais-je laisser l'oeuvre intacte telle qu'elle est?"
Ты не можешь оставить свою машину здесь. Tu ne peux pas laisser ta voiture ici.
А потом оставить это всё на них. et ensuite simplement leur laisser tout faire.
Или же мы должны оставить его в покое? Ou devrions-nous le laisser tranquille ?
Именно для случайности я хотел бы оставить место. Et c'est sur cela que je veux laisser de la place.
Мы не можем позволить себе оставить Рома позади. Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser les Roms derrière nous.
Могу я оставить эту сумку (рюкзак) в гардеробе? Puis-je laisser mon sac dans le vestiaire ?
Кроме этого, процесс преобразования лучше оставить частным лицам. Au-delà, il vaut mieux laisser le processus de réalignement entre les mains d'agents privés.
Я хотел бы оставить вас, задав вам такой вопрос: La question à laquelle je voudrais vous laisser répondre, c'est:
Написание новой конституции лучше оставить будущему всенародно избранному парламенту. Il est préférable de laisser la rédaction d'une nouvelle constitution à un Parlement intrant, élu par les citoyens.
Понятия не имею, где я мог оставить свои ключи. Je n'ai aucune idée de l'endroit où j'ai pu laisser mes clés.
Поэтому я решил оставить соус для спагетти в прошлом. J'ai donc pensé revenir et essayer de laisser derrière moi la sauce à spaghetti.
Оставить в покое природу и позволить ей быть естественной. On laisse de côté ce qui est naturel être naturel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !