Exemples d'utilisation de "осталось" en russe

<>
Осталось ответить на третий вопрос: Se pose alors la troisième question :
Сколько там минут осталось - две? Combien de minutes de plus ?
Ей осталось жить 6 лет. Elle a 6 ans à vivre.
Ее поведение осталось без изменений. Son comportement est complètement inchangé.
Что всё-таки осталось - объятия; Quelle libération enfin, cette étreinte:
У него не осталось экскурсий. Il n'a plus de réservation.
Нам только осталось закончить историю. Il faut juste terminer l'histoire.
Осталось совсем немного времени для действий. Il est nécessaire d'agir rapidement.
Мне осталось жить всего шесть месяцев. Je n'ai plus que six mois à vivre.
Наконец, осталось рассказать вот об этом. Pour finir, j'aimerais vous parler du service suivant.
Видите, здесь не осталось больше красного. Et, vous voyez, il n'y a plus de rouge ici.
Там не осталось никакого сельскохозяйственного производства. L'agriculture était très peu productive.
У нас осталось совсем мало времени. Ceci dit, nous n'avons qu'un très court instant.
"Осталось только, чтобы на Мексику помочилась собака". "Le tableau sera complet quand le Mexique se sera fait pisser dessus par un chien."
Не так много его осталось в мире. Elle n'est plus très répandue dans le monde.
Но в нашем случае кое-что осталось. Cependant tout n'a pas disparu.
В повстанческой армии осталось лишь несколько фанатиков. L'armée de rebelles s'est réduite à une poignée de fanatiques.
У меня осталось не очень много времени. Et je n'ai pas beaucoup de temps.
"Ну, теперь тебе осталось найти ещё кое-что". "Eh bien, il y a encore une chose que tu dois trouver."
Следовательно, недолго осталось ждать до начала валютных войн: Une guerre des devises semble se profiler ;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !