Exemples d'utilisation de "остальные" en russe

<>
Traductions: tous482 autre358 autres traductions124
Остальные части тела просто лежат. Mais tout le reste est inerte.
Все остальные относились к истории. Tout le reste était historique.
Остальные 90% - это потенциальные ВИЗ. Les 90% restants sont de possibles maladies infectieuses émergentes.
А как же все мы, остальные? Alors, qu'en est-il du reste d'entre nous?
Они будут делать как все остальные. Ils feront comme tout le monde.
Соединенные Штаты, Китай и все остальные. les États-Unis, la Chine et tout le reste.
остальные были, преимущественно, индусами и сикхами. le reliquat étant composé en majeure partie d'hindous et de sikhs.
Все остальные бегут на свои места. Tout le monde court à sa place.
Ответ, а затем мы выслушаем остальные вопросы. Répondez, et ensuite nous passerons à la question.
остальные средства покрываются за счет частных пожертвований. le reste est couvert par des dons privés.
Как же поведут себя остальные в группе? Qu'adviendra-t-il au reste du groupe?
Как и все остальные, мы выращивали кукурузу. Comme tout le monde, nous cultivions du maïs.
Это столетнее прошлое, все остальные страны остаются позади. Et voilà la situation il y a 100 ans où le reste du monde restait en arrière.
Но остальные могли делать звонки только через оператора. Sinon, vous deviez peut-être passer par un opérateur.
Кто выступает за остальные 173 всемирно признанные страны? Qui parle au nom des 173 pays reconnus officiellement ?
Остальные 33 разбросаны по Европе, Ближнему Востоку и Африке. Et 33 sont réparties entre l'Europe et le Moyen-Orient et en Afrique.
Остальные должны были, в основном, становиться на ноги самостоятельно. Ceux qui n'en faisaient pas partie devaient globalement se débrouiller par eux-mêmes.
Они не хотят носить то, что носят все остальные. Elles ne veulent pas porter la même chose que tout le monde.
Но остальные, которые уступают требованиям, проходят через ежедневную пытку. Mais le reste, celles qui y succombent, subissent une torture quotidienne.
Около 20% считали себя агностиками, остальные могли справедливо называться атеистами. Environ 20 pour-cent sont agnostiques, et le reste pourrait raisonnablement être appelé athées.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !