Exemples d'utilisation de "отборе" en russe

<>
Любая биологическая теория, основанная на естественном отборе, подразумевает релятивистское понимание того, что составляет свойства биологических систем. Donc, une théorie de la biologie basée sur la sélection naturelle, nécessite une notion relationnelle de ce que sont les propriétés des systèmes biologiques.
Так что Гари Бауер не настолько позади по списку - у него несколько отличные теории об эволюции и естественном отборе. Donc, Gary Bauer n'est pas trop loin derrière - il a des théories légèrement différentes quant à l'évolution et la sélection naturelle.
Копирование с видоизменением и отбором. Copie avec variation et sélection.
Самолеты возникли благодаря естественному отбору. Les avions ont été inventés par la sélection naturelle.
Естественный отбор - это когда выживает сильнейший. La sélection naturelle est la survie du plus fort.
предпочтение противоположного пола или половой отбор. la préférence reproductive ou la sélection sexuelle.
- это не продукт естественного отбора, эволюции. C'est à dire, non, le vieillissement n'est pas un produit de la sélection;
естественный отбор продолжает действовать в современных обществах. la sélection naturelle persiste dans notre culture contemporaine.
Дарвин написал "Происхождение видов путём естественного отбора". Darwin a écrit "L'Origine des espèces par le moyen de la sélection naturelle".
Это был умный ход исключительно естественного отбора. C'était un coup intelligent de la sélection naturelle elle-même.
Было очень много критериев для отбора мозгов. Il y a beaucoup de critères pour notre sélection de ces cerveaux.
методом проб и ошибок, варьированием и отбором. Par essais et erreurs, variations et sélections.
Светлая кожа была обусловлена естественным отбором эволюции. Il y a eu sélection naturelle pour évoluer vers une peau claire.
Без естественного отбора обращение к Богу имело смысл. Sans la sélection naturelle, l'intérêt de Dieu faisait sens.
Таким образом, генетический отбор неизбежно перерастет в генетическое улучшение. La sélection génétique glissera donc inéluctablement vers l'amélioration génétique.
Но даже такое сравнение включает в себя смещение отбора. Pourtant, même cette comparaison implique un biais de sélection.
Замыслы обнаружены в процессе естественного отбора блестящие, невероятно блестящие. Les desseins révélés par le processus de la sélection naturelle sont brillants, incroyablement brillants.
А произошло это благодаря принципу т.н. семейного отбора. Ça s'est passé par le biais d'un principe connu sous le nom de sélection de parentèle.
Парадоксально то, что естественный отбор приводит к продолжительному развитию рака. Paradoxalement, une fois établie, la sélection naturelle favorise en fait la croissance continue du cancer.
Это мощный способ решения сложных задач с использованием механизма естественного отбора. C'est sont de puissants outils pour résoudre des problèmes difficiles à traiter, en utilisant la sélection naturelle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !