Exemples d'utilisation de "отбрасывает" en russe

<>
Traductions: tous22 abandonner9 écarter4 rejeter4 autres traductions5
Неравенство доходов "отбрасывает длинные тени". L'inégalité de revenus laisse planer une grande ombre.
Тем не менее, на двадцатилетнюю годовщину падения коммунизма отбрасывает тень глобальный финансовый и экономический кризис. Il n'en reste pas moins que le 20ème anniversaire de l'effondrement du communisme est assombri par la crise économique et financière mondiale.
Он начинает плавиться ниже температуры кипения воды и не отбрасывает масляные загрязнители, для которых является губкой. Il commence à fondre au-dessous du point d'ébullition de l'eau et n'élimine pas les polluants gras pour lesquels il est une éponge.
Когда Буш представляет Ближний Восток как борьбу добра против зла или террора против свободы, он отбрасывает политику. Quand Bush décrit le Moyen-Orient comme l'arène d'une lutte du bien contre le mal ou de la terreur contre la liberté, il quitte le terrain politique.
Может быть, однажды мы увидим тень, которую черная дыра отбрасывает, оказываясь на ярком фоне, но пока такого мы не наблюдали. Un jour on pourrait voir une ombre un trou noir peut se monter sur un fond très lumineux, mais nous n'en n'avons pas pour le moment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !