Exemples d'utilisation de "ответственном" en russe avec la traduction "responsable"

<>
Они обнаружили мутацию в одной точке, в гене, ответственном за контроль отмирания клеток. On trouva une seule et unique mutation dans un gène responsable du contrôle de la mort cellulaire programmée.
Он был ответственным мужем и отцом. C'était un mari et un père responsable.
Для ответственного использования потребуются адекватные экономические стимулы. Une utilisation responsable demandera des encouragements économiques appropriés.
И каким образом мы ответственны за это? De quelle manière en sommes-nous responsables ?
Действительно ли это ответственное использование денег международных налогоплательщиков? Est-ce une utilisation responsable de l'argent des contribuables internationaux ?
Фактор, наиболее ответственный за этот огонь - плотность груди. L'agent le plus responsable de cet incendie est la densité mammaire.
Агата Кочи, сотрудник ВОЗ, ответственный за малярию, сказала: Arata Kochi, le responsable de l'OMS en charge du paludisme a déclaré :
Они могут предложить гарантии безопасности ответственным странам региона. Ils peuvent offrir des garanties de sécurité aux pays responsables de la région.
Буш ответственен за поведение людей, которые на него работают. Bush était responsable du comportement des personnes qui travailleraient pour lui.
Их ответственное поведение демонстрирует растущую значимость индонезийского гражданского общества. Cette attitude responsable démontre l'importance croissante de la société civile en Indonésie.
Спросите себя, соответствует ли поведение компании социально ответственным стандартам? Demandez-vous, cette entreprise se comporte-telle de façon socialement responsable ?
Этот белок ответственен за превращение клеток в клетки мышечной ткани. MyoD est responsable de la différenciation des cellules en cellules musculaires.
Пакистан уже ответственен за недавнее появление дикого полио-вируса в Египте. Le Pakistan est déjà responsable de l'apparition récente d'un type de poliovirus sauvage en Égypte.
Наш лимбический мозг ответственен за наши чувства, например, доверие и лояльность. Et notre système limbique est responsable de toutes nos émotions, comme la confiance ou la loyauté.
В Африке мы должны управлять своими ресурсами рационально, ответственно и дисциплинированно. Nous devons apprendre à gérer nos ressources de manière durable, transparente et responsable.
Так институты станут более демократичными, а власть - более прозрачной и ответственной. C'est donc un pas vers plus de démocratie dans les institutions et vers un fonctionnement gouvernemental plus responsable et plus transparent.
Имена тех, кто возглавляет силы, ответственные за произошедшие убийства, хорошо известны. On connaît le nom des responsables des massacres.
Сделало бы это нас более ответственными за то что происходит сегодня? Cela nous rendrait-il plus responsables pour ce qui se passe aujourd'hui?
Сегодняшняя неопределенность пройдет, но только если мы будем действовать мудро и ответственно. Les incertitudes d'aujourd'hui disparaîtront, à condition que nous agissions sagement et de manière responsable.
Всё что ответственно за это аннулирование очень тесно связано с временной причинностью. Donc quoi que ce soit responsable de cette annulation est extrêmement lié à la causalité rythmique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !