Exemples d'utilisation de "отстоять" en russe
Тебе придётся отстоять в очереди, чтобы купить билет.
Tu dois faire la queue pour acheter un ticket.
Я стараюсь искать союзников, чтобы отстоять свои убеждения и взгляды.
J'essaie de trouver des alliés pour mes opinions et mes visions.
Но и тогда неясно, удастся ли им отстоять свои права.
Et même si elle le pouvait, il n'est pas sûr qu'elle obtiendrait gain de cause.
К сожалению, большинство политических партий не смогли отстоять демократический процесс.
Malheureusement, la plupart des partis politiques n'ont pas souhaité se battre pour le respect du processus démocratique.
те, чьи права находились под угрозой, были мотивированы пойти и отстоять их.
cela a poussé vers les urnes ceux dont les droits furent ainsi menacés.
Наконец я вспомнил, нужно же пойти в суд и отстоять это сумасшедшее дело.
Et j'ai finalement décidé, oh ciel, je dois aller au tribunal plaider ce cas de dingue.
И хотя Япония осуществляет административный контроль, китайские корабли и самолеты регулярно входят в японские воды, чтобы отстоять свое право.
Aussi, même si le Japon exerce son autorité administrative, des navires et des aéroplanes chinois pénètrent fréquemment les eaux japonaises pour affirmer les revendications de la Chine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité