Exemples d'utilisation de "отсутствие" en russe
Плохие новости лучше, чем отсутствие новостей.
De mauvaises nouvelles sont préférables à pas de nouvelles du tout.
реформа безопасности, исключающая насилие и отсутствие безопасности;
sécuritaire, en mettant fin aux violences et à l'insécurité;
Его отсутствие как покупателя способствовало снижению евро.
Le retrait de la Chine en tant qu'acheteur a contribué au déclin de l'euro.
Первый, которым должна обладать система - отсутствие равновесия.
La première est, le système doit être en non-équilibre.
Мы все знаем, что значит отсутствие интереса.
Nous savons tous ce que c'est que de ne pas être intéressé.
Мы опасались, что голосование пройдет в отсутствие наших наблюдателей.
Nous craignions que l'élection ne se déroule sans la présence de nos surveillants du scrutin.
Отсутствие базовой социальной защиты в большинстве стран усугубляет уязвимость.
Le peu de protection sociale minimale dans la plupart des pays exacerbe cette vulnérabilité.
Отсутствие новостей - это не обязательно хорошие новости для Гонконга.
Pas de nouvelles ne veut pas forcément dire bonnes nouvelles à Hongkong.
в отсутствие обеспечения адекватным жильём, доступности здравоохранения и образования.
sans accès à un logement décent, à la santé et à l'éducation.
Это происходит, несмотря на отсутствие четкого признака превосходства государства.
Cette évolution se produit en dépit du fait que la supériorité de l'état ne soit pas clairement avérée.
Правовые нормы, даже несправедливые, лучше, чем их полное отсутствие.
L'autorité d'une loi, même injuste, vaut mieux que pas d'autorité du tout.
Как оказалось, наличие единой валюты означает отсутствие надежной защиты.
Une devise unique n'a pas permis d'apporter une protection conséquente.
В дальнейшем лёд не был проблемой, проблемой было его отсутствие.
Plus tard dans l'expédition le problème n'était plus la glace.
Но нас ограничивало отсутствие кода, мы хотели улучшить реакцию клеток,
Mais il y avait un facteur limitatif, le problème du code, et comment faire que les cellules répondent mieux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité