Exemples d'utilisation de "отцом" en russe

<>
"Ты поможешь быть их отцом?" "Veux-tu aider et être leur père?"
Вы знакомы с её отцом? Connaissez-vous son père ?
Он является отцом этаноловой революции. C'est le père de la révolution de l'éthanol.
Вы знакомы с его отцом? Connaissez-vous son père ?
Он может гордиться своим отцом. Il peut être fier de son père.
Я знаком с твоим отцом. Je connais ton père.
Я очень горжусь своим отцом. Je suis très fière de mon père.
Я знакома с твоим отцом. Je connais ton père.
Он был ответственным мужем и отцом. C'était un mari et un père responsable.
Отцом Эдипа был Лай, царь Фив. Le père d'Oedipe était Laios, roi de Thèbes.
Он признан отцом видеоигр в Европе. Il est reconnu pour être le père du jeu vidéo en Europe.
Я хотел бы встретиться с твоим отцом. Je voudrais voir ton père.
Его звали Гарри Кельвин, он был отцом моей матери. Il s'appelait Harry Kelvin, c'était le père de ma mère.
Иначе я бы встретилась с отцом раньше, чем ожидала. Si ce n'était pas le cas, j'allais retrouver mon père plus tôt que prévu.
Это я с моим отцом, когда я был маленьким мальчиком. Me voila avec mon père quand j'étais petit.
Хорошо ли для мальчика быть разлученным с отцом, спрашивают люди? L'opinion publique se demande si cette séparation avec son père est bonne pour le petit garçon.
Сеголен Руаяль не замужем за Франсуа Холландом - отцом ее четверых детей. Ségolène Royal n'est pas mariée avec François Hollande, le père de ses quatre enfants.
Они с отцом копили деньги годами, чтобы позволить себе такую машину. Ma mère et mon père avaient économisé pendant des années pour pouvoir acheter cette machine.
Когда Джейн играла с отцом в лошадку, она крепко держалась за него. Lorsque Jane jouait au cheval avec son père, elle s'accrochait à lui fermement.
деспотической диктатуры покойного Сапармурата Ниязова, который воображал себя "Туркменбаши", отцом всех Туркменов. la dictature absolue du défunt Saparmurat Niyazov, qui se faisait appeler le "Turkmenbachi ", père de tous les Turkmènes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !