Exemples d'utilisation de "очень мало" en russe
Научные аргументы выдвигает очень мало кто.
Ceux dont les arguments sont scientifiques sont très peu nombreux.
У банды было очень мало денег, особенно внизу.
Il y avait très peu d'argent dans le gang, surtout à la base.
"Точно не знаю, но знаю, что очень мало."
"Je ne sais pas au juste, mais je sais que c'est très peu."
Мать природа расходует очень мало, используя повторно практически все.
Mère Nature gâche très peu, réutilise presque tout.
Есть несколько мест, очень мало, где делают великих учителей.
Et il y a peu d'endroits - très peu - qui forment des profs extra.
Да, мы знаем очень мало о нашей способности к творчеству.
Vraiment, nous en savons très peu quant à notre capacité de créativité.
Но мы знаем очень мало о том, куда вещи деваются.
Mais nous en savons très peu sur l'endroit où les choses vont.
Потому что мы очень мало понимаем о большинстве заболеваний человека.
Parce que nous connaissons très peu la plupart des maladies humaines.
И через два года, я действительно могла видеть очень мало.
Et au bout de deux ans, je ne pouvais vraiment voir que très peu.
Фактически, будет использовано, если вообще будет использовано, очень мало золота МВФ.
très peu de l'or du FMI, ou pas du tout, serait finalement utilisé.
Этого очень мало, учитывая, что рано или поздно мы все умрем.
C'est très peu quand on sait qu'on finit tous par mourir un jour.
И теперь мы видим, что уже очень мало пингвинов испачканы нефтью.
Maintenant nous observons que très peu de pingouins sont mazoutés.
Были и другие моменты, подобные этому, и очень мало эпизодов молчания.
Il y a eu d'autres moments comme celui-là, très peu de moments de silence.
У них очень мало генов и генетической информации, чтобы закодировать все их особенности.
Elles ont très peu de gènes, et d'information génétique pour encoder tous les caractéristiques qu'elles transportent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité