Exemples d'utilisation de "пассажиров" en russe
Этот самолёт может взять на борт 40 пассажиров.
Cet avion est capable de transporter 40 personnes à la fois.
Вот как обслуживают пассажиров высшего класса в Virgin Atlantic.
Ceci vient de la première classe de Virgin Atlantic.
Крысы в Нью-Йорке являются неотъемлемой частью будней пассажиров метро.
A New York, les rats font partie du quotidien des migrateurs pendulaires.
Углеволоконная рама безопасности защищает пассажиров и весит меньше 10% традиционной стальной рамы автомобиля.
Il y a une cage de sécurité en fibre de carbone qui protège les occupants pour moins de 10% du poids d'un châssis traditionnel en acier dans une voiture.
Она выполняет роль перегородки, ограждающей пассажиров и рельсы, чтобы ничего не падало на рельсы.
Donc, il agit comme un écran pour protéger le rail et l'usager, et de ne pas avoir des objets qui tombent sur les rails.
Действительно, более 80% потребления произведенной нефтью энергии современными обществами в виде электричества или топлива используется для перевозки пассажиров пригородным транспортом.
De fait, elles consomment plus de 80% de leur énergie issue du pétrole - électricité ou carburant - pour les déplacements entre le domicile et le lieu de travail.
Могут ли эмоции распространяться более долговременно, чем в случае бунта, и при этом охватывать большие массы людей, а не просто улыбающихся в метро пассажиров?
Une émotion pourrait-elle se propager, de façon plus durable dans le temps que pour les émeutes, et impliquer un grand nombre de personnes, plus que cette paire d'individus se souriant dans le métro ?
Если посмотреть на здания вместе со связанным транспортом, иными словами, перевозка пассажиров, составляющая 26%, то 70% потребляемой энергии зависит от работы наших городов и их инфраструктуры.
Si vous prenez les bâtiments et les transports associés, en d'autres termes, le transport des gens, qui est de 26%, alors 70% de la consommation d'énergie est influencée par la façon dont nos villes et l'infrastructure fonctionnent ensemble.
Город все надевает новые годовые кольца, захватывая все больше зеленого пространства, строя все больше дорог, потребляя все больше энергии на перевозку пассажиров между центром, который, теряя все живое, становясь коммерческим и вымирает.
La ville s'étend en cercles concentriques, consommant de plus en plus d'espaces verts, de routes, et d'énergie à transporter les gens entre le centre-ville - ce centre-ville, qui, encore une fois, se vide de ses habitants pour devenir commercial, et encore une fois meurt.
Проблемы, присущие этой отрасли, включают в себя выбросы, возросшую конкуренцию (особенно со стороны коммуникационных технологий, которые уменьшили необходимость в деловых поездках), неэффективность и задержки в развитии контроля воздушного движения, увеличивающиеся ограничения на шумность, проблемы безопасности пассажиров и транспорта, а также всеобщую зависимость бизнеса от цен на топливо.
Les principaux problèmes dont souffre le secteur sont la pollution due aux émissions, la concurrence accrue (notamment celle des télécommunications, qui réduisent les besoins en voyages d'affaires), les inefficacités et les retards des contrôles aériens, l'élargissement des restrictions anti-bruit, les questions de sécurité et un cadre général dépendant beaucoup du prix des carburants.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité