Exemples d'utilisation de "пассивных" en russe avec la traduction "passif"

<>
Traductions: tous73 passif60 passivement13
Так в общем вы можете программировать любую трёхмерную форму - или одномерную, двухмерную - из этих абсолютно пассивных цепей. Donc vous pouvez en gros programmer n'importe quelle forme en trois dimensions - ou une dimension, deux dimensions - de manière complètement passive dans la chaine.
Таким образом, некоторыми из наиболее крупных инвесторов на финансовых рынках - как пассивных, так и стратегических - в ближайшие годы станут правительственные учреждения. Ainsi, dans les années à venir, les principaux investisseurs - à la fois passifs et stratégiques - des marchés financiers seront des institutions gouvernementales.
Сдвиг от пассивных отношений между потребителем и производителем к активному вовлечению каждого в деятельность, которая имеет смысл, которая продуктивна и прибыльна. Le virage d'une relation passive entre consommateur et producteur à un engagement actif de tout le monde dans des expériences qui sont significatives, productives et profitables.
Это же произошло и со мной, когда я заметила, что мы двигаемся от пассивных потребителей к создателям, к соавторам c множеством возможностей. C'est ce qui m'est arrivé lorsque j'ai remarqué que l'on passe du statut de consommateurs passifs à celui de créateurs, à celui de collaborateur hautement habilité.
Последний проект, который я вам покажу называется Смещенные Цепи, и это возможно самый захватывающий пример того, что у нас есть сейчас из пассивных самособирающихся систем. Le dernier projet que je vais vous montrer s'appelle Biased Chains et c'est probablement l'exemple le plus extraordinaire que nous avons aujourd'hui de systèmes d'auto-assemblage passifs.
В Фонде Проницательности мы берем благотворительные ресурсы и инвестируем их в, как мы его называем, долгосрочный капитал - деньги, которые будут инвестированы в предпринимателей, которые видят бедных не как пассивных получателей милостыни, но как полноценных агентов перемен, которые хотят решать свои собственные проблемы и принимать собственные решения. À Acumen Fund, nous prenons les ressources philanthropiques et nous investissons dans ce que nous appelons le capital patient - de l'argent qui sera investi dans les entrepreneurs qui ne regardent pas les pauvres comme des destinataires passifs de dons, mais comme d'importants agents du changement qui veulent résoudre leurs propres problèmes et prendre leurs propres décision.
До тех пор, пока они не начнут это делать, эти народы будут двигаться в сторону лагеря фанатиков - если не как активные террористы, то в качестве пассивных сторонников, что очень напоминает то, как Католическое сообщество в Северной Ирландии пассивно приняло терроризм ИРА как способ положить конец их недопущению к политической жизни провинции. A moins qu'ils ne commencent à changer de position, ces peuples rejoindront le camp des fanatiques, s'ils ne deviennent pas des terroristes actifs plutôt que des partisans passifs, comme la communauté catholique d'Irlande du Nord qui a passivement adopté le terrorisme de l'IRA comme moyen de mettre fin à leur exclusion de la vie politique dans la province.
Конечно, это ведь пассивный хвост. Mais bien sûr, c'est une queue passive.
надо действовать, когда остальные люди пассивны. Il faut agir quand tous les autres sont passifs.
Как ты можешь быть таким пассивным? Comment peux-tu être aussi passif ?
Я была пассивным наблюдателем мира медицины. J'étais alors une observatrice passive du monde médical.
Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие. Tolérance passive au mal, à travers l'inaction ou l'indifférence.
Мы не пассивные наблюдатели визуальных, слуховых или тактильных образов. Nous n'émettons pas de manière passive des images visuelles, auditives ou tactiles.
Пассивный последователь не высовывается, остерегается риска и избегает критики. Les collaborateurs passifs courbent la tête, n'affrontent aucun risque et craignent la critique.
патентуйте это, отправьте вниз по трубопроводу ожидающим пассивным потребителям. on brevète, on envoie le tout dans un tuyau à des consommateurs majoritairement passifs et attentistes.
В следующем режиме, Резеро пассивен и мы можем его передвигать. Dans le mode suivant, Rezero est passif, et nous pouvons le déplacer.
Но это не означает, что США всегда должны быть пассивны. Mais cela ne veut pas dire que les Etats-Unis doivent toujours rester passifs.
Стены сооружения обкладываются черным пластиком, пластик пассивно нагревается, образуя движение воздуха. On met un bout de plastique noir sur le côté du bâtiment, il va chauffer, et on obtient un flux d'air passif.
Затем мы забетонировали большой фундамент для системы пассивного сбора солнечной энергии. Nous avons ensuite coulé de grosses fondations pour profiter de l'énergie solaire passive.
Некоторые из них сейчас призывают к пассивному сопротивлению и гражданскому неповиновению. Certains d'entre eux en appellent à la résistance passive et à la désobéissance civile pour le moment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !