Exemples d'utilisation de "пекине" en russe
Чем Тибет так важен для правительства в Пекине?
Qu'est-ce qui rend le Tibet si important pour Pékin ?
А мой младший сын изучает китайский в Пекине.
Avec l'aide de mon plus jeune fils, qui a étudié le chinois à Pékin.
Все это возвращает нас к событиям текущего лета в Пекине.
Tout cela nous ramène à l'événement de cet été, à Pékin.
Паттлох открывает папку с записями ведомства регистрации товарных знаков в Пекине.
Pattloch ouvre un classeur dans lequel se trouvent les enregistrements effectués auprès de l'office des marques de Pékin.
Сейчас SAP имеет офисы в Пекине, Шанхае, Гуаньчжоу, Чэнду и Даляне.
Jusqu'à présent, SAP a une présence à Pékin, Shanghai, Guangzhou, Chengdu et Dalian.
Спиеру младшему было поручено подготовить генеральный план подступа к Олимпийскому комплексу в Пекине.
La commission de Speer Jr a dû mettre au point un schéma d'ensemble pour l'accès au complexe olympique de Pékin.
Мой младший сын, который учится в Пекине, в Китае, у него долгосрочные планы.
Et mon fils, le plus jeune qui a étudié à Pékin, en Chine, il a une vision à long terme.
Несмотря на бдительное око диктаторов в Пекине, Интернет сеет в Китае семена свободы слова.
Malgré la présence de Big Brother à Pékin, Internet est porteur de liberté d'expression en Chine.
Можно также упомянуть недавний китайско-африканский саммит в Пекине или укрепление венесуэльско-иранских отношений.
Mentionnons également le récent sommet sino-africain de Pékin, ou encore l'intensification des relations entre le Venezuela et l'Iran.
Среднестатистический водитель в Пекине тратит пять часов на ежедневные поездки на работу и домой.
Aujourd'hui, le conducteur moyen à Pékin passe 5 heures par jour dans sa voiture.
Тысячи китайцев практически танцевали на улицах, когда было принято решение о проведении игр в Пекине.
des milliers de Chinois ont même dansé dans les rues en apprenant que Pékin était élu.
Но консенсус в Пекине заключался в том, чтобы "Большая двадцатка" в этом году приняла скромное предложение:
Mais le consensus à Pékin était que le G20 devrait adopter une modeste proposition cette année :
По другую сторону океана 8 ноября более 2000 членов Коммунистической партии Китая (КПК) соберутся в Пекине.
Par-delà l'océan, le 8 novembre, plus de 2000 membres du parti communiste chinois se réuniront à Pékin.
Эта песня вошла в первую пятерку в 2005 году, называется она "Девять миллионов велосипедов в Пекине".
Elle était dans le top 5 en 2005, ça s'appelait "9 millions de bicyclettes à Pékin."
На церемонии открытия Олимпийских игр в Пекине 8 августа нельзя было не рассмотреть силу и символизм.
Il n'y avait pas à se tromper sur l'objectif et le symbolisme de la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques de Pékin le 8 août.
Реальная жизнь Китая с точки зрения провинции выглядит совсем иначе, чем возвышенная атмосфера в Пекине или Шанхае.
La réalité de la vie quotidienne dans la Chine est très différente selon qu'on la considère de province ou de l'atmosphère en perpétuelle effervescence de Pékin ou de Shanghai.
Другим определяющим событием в 1989 году была кровавая расправа с демонстрантами в поддержку демократии на площади Тьенанмень в Пекине.
L'année 1989 compte un autre événement significatif, le Massacre de la place Tian'anmen, qui met fin aux manifestations réclamant la démocratie à Pékin.
Действительно, люди в Пекине и Дели проявляют большее спокойствие, чем большинство людей, если бы их доходы сократились на 40%.
En apprenant la nouvelle, la population à Pékin et Delhi a fait preuve de plus d'équanimité que ne l'aurait fait le reste du monde.
И сейчас, когда Хилари Клинтон находится в Пекине, наступило время взвешенного и обдуманного обозначения общего будущего США и Китая.
Avec Clinton à Pékin, l'heure est venue d'esquisser un avenir sino-américain de manière prévenante et mûrement réfléchie.
Диктаторы в Африке - как и диктаторы повсюду - которые прогуливаются по роскошным красным коврам, расстеленными перед ними в Пекине, любят это.
Les dictateurs africains, ou plutôt les dictateurs du monde entier, pour lesquels on déroule le tapis rouge à Pékin, l'adorent :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité