Exemples d'utilisation de "пенсиями" en russe
Любое перераспределение должно быть ``прозрачным" и должно происходить путём налогообложения и перемещения средств, не связанных с пенсиями.
En effet, toute redistribution doit être transparente et avoir lieu via l'imposition et les transferts non liés aux retraites.
В результате сегодняшние проблемы - ксенофобия, неприятие мигрантов - обратятся в свою противоположность, и мы будем выискивать тех, кто способен помочь нам разобраться с пенсиями и с экономикой в будущем.
Et donc, l'inquiétude, l'inquiétude xénophobe d'aujourdhui, de la migration, se retournera vers eux, alors que nous chercherons des gens pour nous aider à résoudre les problèmes de nos retraites et de nos économies dans l'avenir.
Горстка влиятельных бюрократов АБР с большими зарплатами, гарантированными пенсиями, полной медицинской страховкой, субсидируемым жильем и образованием для их детей будто бы решила, что финансирование субсидируемого жилья, охраны здоровья, питания и программ по охране детей не является приоритетом.
Une poignée de fonctionnaires influents de la BAD, qui bénéficient de salaires généreux, d'une retraite assurée, d'une couverture santé complète, de logements subventionnés et dont les enfants sont scolarisés, ont apparemment décidé que financer des programmes de logements, de santé, de nutrition et de protection de l'enfance n'était pas une priorité.
пенсиям, безработице и изнашивающейся социальной сетке безопасности.
pensions, chômage et précarité.
Размер пенсии этого человека составил 150% от суммы его зарплаты.
Oui, cette personne a pris sa retraite avec une pension de 150% de son revenu actif.
Мой отец ушёл на пенсию несколько лет назад.
Mon père est parti à la retraite il y a quelques années.
Они опасались потери работы и преждевременного выхода на пенсию с малой пенсией.
Ils craignaient pour leur emploi et une mise à la retraite anticipé sans versement de pension.
Они опасались потери работы и преждевременного выхода на пенсию с малой пенсией.
Ils craignaient pour leur emploi et une mise à la retraite anticipé sans versement de pension.
А потом, в конце концов, остаются 15 лет пенсии.
Et enfin, au bout, on a environ 15 ans pour la retraite.
Последним примером является Великобритания, где профсоюзы инициировали создание Фонда защиты пенсий, который начнет функционировать в следующем году.
Le dernier exemple en date est le Royaume-Uni, où les syndicats ont encouragé la création du Pension Protection Fund, qui sera opérationnel l'année prochaine.
Кроме того, сроки выхода пенсию и пенсионная реформа могут увеличить долгосрочную финансовую устойчивость, не создавая социальных конфликтов.
De même, des réformes de l'âge de départ en retraite et des fonds de pension peuvent accroître la durabilité budgétaire à long terme sans générer de conflits sociaux.
Мой отец вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.
Mon père est parti à la retraite à soixante-cinq ans.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité