Exemples d'utilisation de "первом" en russe avec la traduction "premier"
В первом случае трансатлантический разлад значительно углубится.
Dans le premier cas, le clivage entre les États-Unis et l'Europe ne ferait que s'accroître.
На первом этапе интернет соединял между собой компьютеры.
Premièrement, la première étape que nous avons vue d'internet était qu'il allait connecter les ordinateurs.
В первом случае, столетие назад, вера подкреплялась золотом;
Dans un premier temps, il y a un siècle, la confiance reposait sur l'or ;
Это напряженный момент на первом футбольном матче, по-моему.
Il s'agit d'un moment de tension lors du premier match de football, je pense.
В моём первом компьютере было только 128 килобайт памяти!
Mon premier ordinateur n'avait que 128 kilo-octets de mémoire !
Это одно из моих любимых мест на первом участке.
Voici un de mes endroits préférés de la première section.
Пока оно не полетит, 75% риска в самом первом полёте.
Jusqu'à ce que l'engin vole, 75% du risque repose dans ce premier vol.
В первом туре оказалось четыре победителя и один явный проигравший.
Le premier tour a donné quatre gagnants et un perdant incontestable.
Итак, в первом абзаце я вам советую придерживаться очень простого правила:
Donc dans le premier paragraphe, ce que je vais vous dire de faire est simplement ceci :
Ее новый альбом Prism дебютировал на первом месте на этой неделе.
Son nouvel album, "Prism ", a débarqué à la première place des charts cette semaine.
На первом собрании - всего было проведено три встречи за два года.
A la première session, nous avons eu trois sessions en deux ans.
Зародыш млекопитающего, потеряв конечность в первом триместре беременности, отрастит конечность вновь.
Un foetus de mammifère, s'il perd un membre durant le premier trimestre de la grossesse, va faire repousser ce membre.
Практически ничего примечательного в первом тайме и большая удача во втором.
Pas d'excitation particulière au cours de la première partie et une grande part de chance pour la deuxième.
Я страдал на уроках испанского в средней школе и первом классе старшей.
J'ai souffert en espagnol durant le collège et ma première année de lycée.
Явным проигравшим в первом туре оказался лидер ультраправых Жан Мари Ле Пен.
Le grand perdant du premier tour est Jean-Marie Le Pen, le leader de l'extrême-droite.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité