Exemples d'utilisation de "переводить активы" en russe
Цель влияния - это не укреплять свое эго, или свои чистые активы.
Le but de l'influence n'est pas de renforcer votre amour-propre, ou votre valeur nette.
Поэтому мы хотим найти 100 миллионов человек, которые будут переводить интернет Если хочешь это сделать, довольно быстро понимаешь, что впереди два больших препятствия, две большие препоны.
Alors ce que nous voulons faire, c'est trouver 100 millions de personnes pour traduire le Web dans toutes les langues principales Et si c'est ce que vous voulez faire, vous vous rendez très vite compte que vous allez tomber sur deux gros os, deux gros obstacles.
Во-вторых, это символ не только его индивидуальности, это символ его дохода, потому что все его активы связаны с овцами.
Deuxièmement, ce n'est pas seulement un symbole de son identité, c'est un symbole de son revenu, parce que tous ses biens sont liés aux moutons.
К счастью, у нас хватило времени помочь Борису Николаевичу вытащить все активы из этой компании и перевести их в новую, взять все списки подписок, заново нанять рабочих.
Heureusement nous avions eu assez de temps pour aider Boris Nikolayevich à retirer tous les actifs de l'entreprise pour l'amener dans une nouvelle, pour prendre toutes les listes d'abonnement, réengager du personnel.
Итак, даже если есть возможность найти способ переводить с китайского, нет никакой гарантии, что мы сделаем это.
Mais même s'il existe un moyen de traduire du chinois, il n'y a aucune garantie que nous le trouvions.
и стать в новой экономике чем то иным, защищающим и питающим экологические активы от которых зависит наше будущее.
L'investissement doit, dans la nouvelle économie, protéger et nourrir le capital écologique dont notre avenir dépend.
Все проекты, над которыми работала моя группа, обладали миллионными аудиториями, мы надеемся, что мы сможем переводить очень быстро с помощью этого проекта.
Puisque tous les projets sur lesquels mon groupe a travaillé jusqu'à présent ont eu des millions d'utilisateurs, nous espérons que nous serons en mesure de traduire très vite avec ce projet-ci.
"Как можно заставить 100 миллионов людей переводить интернет на все основные языки бесплатно?"
Comment faire pour que 100 millions de personnes traduisent gratuitement le Web dans toutes les langues principales ?
Это прибыль и активы, по отношению к размеру компании, выраженном количеством сотрудников.
Il se trouve qu'il s'agit de revenus et d'actifs par rapport à la taille de la compagnie tel qu'indiqué par son nombre d'employés.
Потом они рассказали мне, как один человек по имени Джозеф Смит нашёл эти закопанные золотые пластины прямо во дворе своего дома, а с ними впридачу такой волшебный камень, который он клал к себе в шляпу, переводить золотые ппластины с реформированного египетского на английский.
Puis ils m'ont raconté la façon dont un homme, Joseph Smith, a trouvé ces plaques d'or dans son jardin, ainsi qu'une pierre magique qui, quand il la mettait dans son chapeau de traduire l'égyptien moderne en anglais.
Активы банковского сектора относительно вклада остальных секторов экономики в ВВП оценивались как 10 к 1.
Son secteur bancaire représentait 10 fois le PIB du reste de son économie.
Как мотивировать людей бесплатно переводить интернет?
Comment allons-nous motiver les gens à traduire le Web gratuitement ?
И, между прочим, ваши чистые активы это не то же самое что ваша значимость.
Et, soit dit en passant, votre valeur nette n'est pas le même chose que votre amour-propre.
Но даже с комбинацией переводов, сайт может переводить очень быстро.
Même si nous combinons les traductions, le site peut en fait traduire assez vite.
Мы оказываем им услуги по развитию бизнеса, а также кредитное финансирование и активы.
Et on les aide pour développer leurs affaires, mais également à leur financer des prêts et des actions.
Боевики легче переводить на другие языки и в другой культурный контекст.
Parceque les films d'action se traduisent plus facilement dans d'autres langues et d'autres cultures.
Ей приходилось переводить свои мысли на английский в средней школе.
Elle devait traduire d'arabe en anglais dans son lycée.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité