Exemples d'utilisation de "переговор" en russe avec la traduction "négociation"

<>
Кто должен участвовать в переговорах? Qui doit être impliqué dans les négociations ?
Все приняли участие в переговорах. Tous prirent part aux négociations.
Пришло время начать серьезные переговоры. Il est grand temps d'entamer de véritables négociations.
Переговоры приняли абсолютно нереалистичный вид. Les négociations prennent un ton de plus en plus irréel.
Естественно, профсоюзы создают всевозможные препятствия переговорам. Naturellement, ceux-ci entravent les négociations autant que possible.
Растущие ставки на всемирных торговых переговорах Comment améliorer les négociations sur la mondialisation
Некоторые хотят переговоров по ядерному разоружению; Certains veulent des négociations sur le désarmement nucléaire ;
Адаптация должна быть важной статьей переговоров. L'adaptation doit être au centre des négociations.
Итак, мы начинаем переговоры прямо сейчас. Très bien, commençons les négociations dès maintenant.
Конечно, такой шаг значительно усложнит переговоры. Il est évident qu'une telle évolution serait de nature à compliquer considérablement les négociations.
Мы ничего не будем иметь против переговоров. Nous sommes ouverts aux négociations.
Однако скептики и противники переговоров тоже правы. Les sceptiques et les opposants aux négociations ont aussi leur argument, cependant.
Однако непосредственное возобновление переговоров подрывает авторитет Евросоюза. Mais la reprise immédiate des négociations revient à ne proposer que des carottes, sans bâtons, ce qui compromet la crédibilité de l'UE.
У них невероятные способности управления, ведения переговоров. Elles ont des incroyables capacités de communication, de négociations.
Европы не было за последним столом переговоров. L'Europe n'était pas à la table finale des négociations.
Переговоры о вступлении Турции теперь являются фактом. Les négociations sur l'adhésion de la Turquie sont maintenant une réalité.
Серьезные переговоры или "горячая" конфронтация с Ираном? De véritables négociations ou une confrontation avec l\u0027Iran ?
силе и переговорам, и оставить правосудие в стороне. la force et la négociation, sans y mêler la justice.
Другие факторы также создают благоприятные условия для переговоров. Plusieurs autres facteurs pourraient également donner leur chance aux négociations.
целью переговоров является договоренность, а не конечный результат. les négociations portent sur les arrangements, et non sur l'objectif final.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !