Exemples d'utilisation de "переехал" en russe

<>
Я переехал обратно к родителям. Je retournai chez mes parents.
Он переехал обратно к родителям. Il retourna chez ses parents.
Он переехал из Лондона в Новую Англию, США. Il a quitté Londres pour venir en Nouvelle Angleterre aux Etats-Unis.
Натан переехал в Томпкинс Каунти, штат Нью-Йорк. Nathan est parti pour le comté de Tompkins, dans l'état de New York.
После выпуска, я переехал в эту местность - лес Итури. Et après avoir terminé je suis allé à cette région, la forêt d'Ituri.
Я вылетела прямо перед машиной, и он переехал мне ноги. J'ai fait un vol plané devant la voiture, et puis il a roulé sur mes jambes.
Когда я впервые переехал в Голливуд из Кремниевой Долины, у меня были некоторые опасения. Quand j'ai quitté la Silicon Valley pour vivre à Hollywood, ce ne fut pas sans appréhension.
Тем временем Эстбери переехал в 1928 году в Лидс, где также начал работать над аминокислотами и белками. Entre-temps, Astbury alla s'établir à Leeds en 1928, d'où il commença également à travailler sur les acides aminés et les protéines.
Но он переехал сюда еще и для того, чтобы встречаться с другими людьми, которые делают то же самое. Mais il est également venu ici pour rencontrer d'autres personnes faisant la même chose.
В 2000 он переехал в Валье и после окончания соответствующих курсов он стал специалистом в области криминалистики, где изучал трение кожи, т.е. ладоней и стуней. L'an 2000 il s'est fait transféré à la capitale de Valle et après avoir suit des cours adéquats, il s'est spécialisé en dactyloscopie, qui est l'étude de la peau de friction, c'est-à-dire les paumes et les pieds.
У американских военных было достаточно возможностей (и до сих пор есть), чтобы устранить Рахбари Шуру, руководящий совет Талибана, который часто называют Кветта Шура, поскольку он переехал в этот пакистанский город. Les forces militaires américaines ont eu maintes occasions (et en ont toujours) d'éradiquer la choura (conseil) Rahbari, souvent appelée la choura de Quetta parce que son siège est situé dans cette ville pakistanaise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !