Exemples d'utilisation de "перемены" en russe avec la traduction "changement"

<>
Вскоре вы увидите масштабные перемены. Vous allez assister massivement à ce changement.
Какие перемены у нас впереди? Quel va être le prochain changement?
Таким образом, перемены происходят медленно. Alors le changement est lent.
Индустриализация означает новшества и перемены. L'industrialisation implique nouveauté et changement.
Перемены легче обещать, чем осуществлять. Il est plus facile de promettre le changement que de l'entreprendre.
перемены вторгаются в их статическую среду. le changement se propage.
Большие перемены происходят на Ближнем Востоке. Le vent du changement souffle sur le Moyen-Orient.
Крупные достижения потребуют масштабной перемены курса. Seul un changement radical de direction débloquera cette situation.
В наших руках осуществить демократические перемены. Nous détenons aujourd'hui entre nos mains le moyen de réaliser un changement démocratique.
Люди хотели перемен, Соня Ганди пообещала перемены. Le peuple voulait le changement et Sonia Gandhi promettait le changement.
Однако не просто принести перемены в Иран. Mais le changement ne va pas de soi en Iran.
Для такой приятной перемены существует много причин. Ce changement d'attitude bienvenu est dû à plusieurs raisons.
Вот почему перемены так важны в повествовании. Et c'est pourquoi le changement est fondamental dans l'histoire.
Историю определяют перемены, значительные моменты и концовка. Ce qui définit une histoire, ce sont les changements [de situation], les moments importants et la fin.
Это большие перемены, и они достойны похвалы. Il s'agit là de changements d'importance, que l'on doit saluer.
Оно предвидело перемены, хоть они были неизвестны. il anticipait le changement, même si ces changements étaient inconnus.
Представьте себе, какие огромные перемены это несёт. Réfléchissez à l'énorme changement que cela représente.
В августе 2009 народ Японии проголосовал за "перемены". En août 2009, les électeurs japonais ont voté pour le "changement ".
С 2008 года произошли значительные перемены к лучшему. Donc de 2008 à aujourd'hui, un changement substantiel et un progrès certain ont eu lieu.
Эти перемены были результатом новых идей и технологий. Les idées et la technologie étaient les moteurs de ces changements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !