Exemples d'utilisation de "песках" en russe

<>
Traductions: tous65 sable65
Неужели мы должны ждать - и видеть, как все большее количество детей умирает в песках? Devons-nous attendre - et voir encore davantage d'enfants mourir dans le sable ?
Меня всегда удивляло то, как мало людей не из Канады знают о смоляных песках Альберты, которые в этом году претендуют на первое место среди источников импортируемой в США нефти. Je suis toujours un peu surprise du peu que les gens qui ne vivent pas au Canada savent sur les sables bitumeux de l'Alberta, qui cette année doivent devenir la source numéro un de pétrole importé aux Etats-Unis.
У меня песок в глазах. J'ai du sable dans les yeux.
Перестань прятать голову в песок. Arrête de te cacher la tête dans le sable.
Мне песок в глаза попал. J'ai du sable dans les yeux.
Том наклонился и поднял пригоршню песка. Tom se pencha et ramassa une poignée de sable.
Круглые камешки на песке знакомы нам. Les pierres lisses sur le sable nous sont familières.
Он выжимает влагу скрытую в песке. Il essore l'humidité cachée dans le sable.
По горячему песку невозможно ходить босиком. On ne peut pas marcher pieds nus sur du sable brûlant.
Смоляной песок - твёрдый, смешанный с грунтом. Le pétrole des sables bitumeux est solide, mélangé au sol.
Как сказал бы Борхес, это - песок. Comme Borges l'aurait dit, c'est le sable.
Дети построили на пляже замок из песка. Les enfants construisirent un château de sable sur la plage.
Дети строят на пляже замки из песка. Les enfants construisent des châteaux de sable à la plage.
Знаете, простые слова теряются в зыбучем песке опыта. Voyez, les mots simples perdus dans les sables mouvants de l'expérience.
И, что наиболее спорно, это значит - смоляные пески. Et encore plus discutable, ça signifie les sables bitumeux.
Целые города в одночасье поднимаются из песков пустыни. Des villes entières poussent des sables du désert en une seule nuit.
Одна часть - уже пустыня, другая - значительно разъедается песком. Certaines sont déjà des déserts, d'autres sont endommagées sérieusement par le sable.
Насколько хватало глаз, не было видно ничего, кроме песка. Aussi loin que pouvait porter le regard, il n'y avait rien à voir que du sable.
Так вот, песок - это чудесный материал полный волшебных противоречий. En réalité, le sable est un matériau magique, plein de contradictions magnifiques.
Песок, вода, все оборудование, которое нам больше не нужно. du sable, de l'eau, des équipements devenus inutiles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !