Sentence examples of "печать гения" in Russian

<>
Я надеюсь, что даже в темной оправе таких тем, свет человеческой души и человеческого ума, его противоречивость и потенциал, нескончаемые вопросы о любви и смерти, верности обязательствам и трусости, отчужденности и солидарности, о трагикомедии человечества несут на себе, хорошо это или плохо, печать гения писателя. J'espère que même sous la contrainte sombre de tels sujets, la lumière de l'âme et de l'esprit de l'homme, ses contradictions et son potentiel, son questionnement infini de l'amour et de la mort, de l'engagement et de la poltronnerie, de la solitude et de la solidarité, de la tragi-comédie des hommes, révélera, pour le meilleur ou pour le pire, la marque d'un auteur.
Но на самом деле, человек из мира моды понимает это как признак гения Прады: Mais en réalité, pour une fashionista, c'est le signe du génie de Miuccia Prada :
Планирую пустить в печать мою собственную тетрадь J'ai l'intention de publier mon propre carnet.
Вы либо отличнейший мошенник, и тогда вы просто испаряетесь - вы переиграли систему - либо вы что-то вроде гения, доселе невиданного. Soit vous êtes un arnaqueur incroyablement bon, et vous vous en tirez - vous avez abusé le système - ou vous êtes une sorte de génie, comme le monde n'en a jamais vu.
3D печать может быть также использована для загрузки запасных частей из Веба. L'impression 3D peut aussi être utilisée pour télécharger des pièces de rechange sur le Web.
Паскаль видел нас как удивительную смесь гения и самообмана. Pascal nous voyait comme un mélange remarquable de génie et de faiblesse.
И афганский солдат был так удивлен, увидев меня, что даже забыл поставить мне печать в паспорт. Et le soldat afghan a été si surpris de me voir qu'il a oublié de tamponner mon passeport.
Я был бы своего рода гения Интернета и мне, мне бы хотелось апгрейднуться до божества и может быть просто так - щелк - я бы стал беспроводным. Je serais une sorte de génie de l'Internet, mais moi j'aimerais passer à la version au-dessus, devenir Dieu, et d'un coup Je serais une sorte de génie de l'Internet, mais moi j'aimerais passer à la version au-dessus, devenir Dieu, et d'un coup paf, passer sans fil.
На всех документах стояла большая печать "Еврей". Il y avait toujours le gros tampon "juif" sur leurs papiers.
Малколм Гладвел написал статью в НьюЙоркере об инновациях, где он сделал вывод, что научные изобретения редко являются результатом индивидуального гения. Malcolm Gladwell a écrit un article dans le New Yorker sur l'innovation, et il a soutenu que les découvertes scientifiques sont rarement le résultat d'un génie individuel.
И они станут здоровее, используя Tricorder, станут образованнее с помощью уроков Khan Academy и фактически смогут использовать 3D печать и безграничные вычисления, станут эффективнее, чем когда-либо прежде. Ils deviendront en meilleur santé en utilisant le Tricorder, et ils seront mieux éduqués avec la Khan Academy, en étant littéralement capables d'utiliser l'impression 3d et l'infinite computing, ils seront encore plus productifs qu'avant.
Я бы назвал это работой гения. Je dirais volontiers que c'est l'oeuvre d'un génie.
Используется трёхмерный лифт, и печать идёт слой за слоем, после каждого прохода головки. Un rehausseur permet de prendre en compte la 3D et descend à chaque fois qu'une couche est terminée, à chaque fois que la tête d'impression passe sur la structure.
Одной из особенностей гения является способность вызывать скандал. Un aspect du génie est la capacité à provoquer des scandales.
Сегодня 3D печать может разрушить барьеры в дизайне, бросая вызов ограничениям массового производства. L'impression 3D peut permettre de franchir des obstacles dans le domaine du design, ce qui remet en cause les contraintes de la production de masse.
После смерти Стива Джобса 5 октября некоторые сравнивали его с Генри Фордом, описывая технического гения как Великого Изобретателя Современности. Après la mort de Steve Jobs le 5 octobre dernier, certains l'ont comparé à Henry Ford - se distinguant par le génie technique et inventeur de l'informatique moderne.
Мы можем делать это, используя развивающуюся технологию под названием аддитивное производство или 3D печать. Nous pouvons faire cela grâce à une nouvelle technologie, appelée fabrication additive, ou impression 3D.
Образ науки на пути к прогрессу благодаря усилиям отдельного гения, конечно же, заманчив. L'image de la science avançant grâce aux efforts d'un génie individuel est naturellement séduisante.
То есть, вырубка, печать, места для склейки, вот, отметки о чернилах. le pliage, l'impression, là où on colle le truc, les traces de calibrage pour l'encre.
Он был узником, как своего гения, так и своей ненасытной потребности в любви аргентинцев. Il fut prisonnier de son génie et de son besoin insatiable de l'amour du peuple argentin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.