Exemples d'utilisation de "пилотами" en russe
Traductions:
tous52
pilote52
Случился подогреваемый водкой спор между пилотами вертолета и хозяевами вертолета, и поэтому мы застряли.
Il y avait une sorte de conflit alcoolisé entre les pilotes et les propriétaires de l'hélicoptère, donc, on était bloqués.
И независимо от того, отождествляем ли мы себя с героями или жертвами, пилотами самолета, положившего конец Второй Мировой Войне, или же японским населением, подвергнутым адским мукам атомного уничтожения, мы всегда встаем на сторону "невинных" и "хороших".
Que nous nous identifions aux héros ou aux victimes, aux pilotes de l'avion qui a mis fin à la Deuxième Guerre Mondiale ou à la population passive exposée à l'enfer de l'annihilation atomique, nous nous identifions toujours aux "innocents" et aux "gentils ".
"Это крыло самолета без достаточно подготовленных пилотов".
"C'est un avion de chasse, sans assez de pilotes formés".
Моя младшая сестра хотела быть пилотом - бедняжка.
Et ma petite soeur voulait être un pilote - Dieu lui vienne en aide.
пилоты, докладывающие об угрозах столкновений, не наказываются;
les pilotes qui signalent les erreurs qu'ils ont failli commettre ne sont pas pénalisés.
Президент Израиля Эзер Вейцман, бывший пилот, ответил так:
Ezer Weizmann, le président israélien et ancien pilote, lui a répondu :
Пилот тем временем уже развернул самолёт, мы недалеко улетели.
Le pilote avait déjà tourné l'avion, et nous n'étions pas si loin.
Пилоты тренируются на симуляторах самолетов, чтобы не разбивать настоящие,
Les pilotes d'avion s'entraînent sur des simulateurs de vols pour éviter les erreurs lors de vols réels.
Спортивный пилот может получить сертификат, налетав всего лишь 20 часов.
Un pilote de loisir peut passer le permis en 20 heures de vol à peine.
С детства он мечтал стать пилотом, и он им стал.
Depuis son enfance, il rêvait de devenir pilote, et il l'est devenu.
И пилот не пошёл, и я была расстроена, но оставалась твоей поклонницей.
Mais le pilote n'est pas allé plus loin et j'étais si triste, mais je suis restée une grande fan.
Уже в течение четырех лет у 39 стран появились сотни самолетов, тысячи пилотов.
En quatre ans, 39 pays avaient des centaines d'avions, des milliers de pilotes.
Многие из них управляются командами из нескольких пилотов, операторов аппаратуры и координаторов полёта.
En fait, bon nombre de ces véhicules sont manoeuvrés par des équipes de pilotage qui peuvent compter des pilotes, des opérateurs de capteurs et plusieurs coordonnateurs de mission.
Я подхожу к этому как профессиональный пилот с уважением первооткрывателя перед лицом Матери-Природы.
J'ai donc l'approche d'un pilote professionnel avec le respect d'un pionnier face à Mère Nature.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité