Ejemplos del uso de "писателям" en ruso
Я имею ввиду, что неуловимое пространство - это то, что больше всего нужно писателям и художникам.
Mais ce que je veux dire est peut-être que cet espace insaisissable est ce dont les écrivains et les artistes ont le plus besoin.
Но благодаря таким писателям как Чинуа Ачебе и Камара Лаэ, Я прошла через психологический сдвиг своего восприятия литературы.
Mais grâce à des écrivains tels que Chinua Achebe et Camara Laye, j'ai opéré un changement dans ma perception de la littérature.
Это несомненный признак величия писателя.
C'est là la marque caractéristique de la grandeur d'un écrivain.
Герман Мелвилл - один из моих любимых писателей.
Herman Melville est l'un de mes écrivains préférés.
Помимо хирурга он также был известным писателем.
En plus d'être un chirurgien, il était aussi un écrivain célèbre.
Как и Чаудхури, Кэген является убедительным писателем.
Tout comme Chaudhuri, Kagan est un écrivain captivant.
Он один из самых известных писателей в Испании.
Il est l'un des écrivains les plus connus d'Espagne.
До его смерти его не чтили великим писателем.
Avant sa mort, il n'était pas considéré comme un grand écrivain.
Английский писатель Г.К. Честертон когда-то написал:
Pour reprendre les propos de G. K. Chesterton, écrivain anglais :
На сегодняшний день 54 процентов писателей в Америке - женщины.
Aujourd'hui, 54% des écrivains américains sont des femmes.
Я писатель и журналист, а также безумно любознательный человек.
Je suis un écrivain et une journaliste, et aussi une personne follement curieuse.
Стиль для писателя - то же, что цвет для художника.
Le style est à l'écrivain ce que la couleur est au peintre.
Язык для писателя - это всегда и дом, и отчизна.
Le langage est toujours le foyer et la patrie de l'écrivain.
о писателях, редакторах, журналистах, выпускниках университетов, доцентах и других.
écrivains, éditeurs, journalistes, étudiants de 3ème cycle, professeurs d'université, tout ce que vous voudrez.
Мы сможем оставить суждения о красоте для писателей и ораторов.
Nous pouvons laisser les jugements esthétiques aux écrivains et aux orateurs.
Утверждается, что этот тип блокнотов высоко ценят писатели и путешественники.
Ce type de carnet était très prisé des écrivains et des voyageurs.
Как я, в качестве рассказчика и писателя, влияю на события?
Comment moi, en tant que narrateur, en tant qu'écrivain, j'influence cela ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad