Exemples d'utilisation de "питании" en russe avec la traduction "nourriture"

<>
То же самое применяется и в отношении недостатка в питании, сне или сексе. La même chose s'applique à trop peu de nourriture, de sexe ou de sommeil.
Но употребление экологически чистых продуктов зачастую позволяет нам не думать лишнего о питании. Mais les aliments verts représentent pour nous une façon de mettre de côté notre responsabilité en tant que consommateurs de nourriture.
В течение моей жизни многое в мире - и я говорю как человек, помешанный на питании, - многое сильно изменилось. Et donc à l'échelle de ma vie, beaucoup de choses se sont produites dans le monde - et comme je suis quelqu'un qui est obsédée par la nourriture - beaucoup de choses ont changé dans ce domaine.
Теперь когда я рассказал вам о питании, рассказал о раке, осталась еще одна болезнь, которую я хотел бы обсудить, это ожирение. Maintenant, finalement, je vous ai parlé de la nourriture, et je vous ai parlé du cancer, il faut aussi que je vous parle d'une autre maladie l'obésité.
Ведь питание есть продукт сельского хозяйства. Et l'agriculture est la source de la nourriture.
Другой способ - это изменить состав питания. L'autre façon, c'est changer de type de nourriture.
проблемы загрязнения воздуха и воды, интоксикации продуктов питания. Nous avons entendu parler de l'air pollué, l'eau polluée, de la nourriture empoisonnée.
А потом уже можно говорить о натуральных продуктах питания. Et puis, nous parlons de la nourriture biologique.
Разумеется, будущее производства продуктов питания во многом остается неопределенным. Bien sûr, la production future de nourriture présente un degré élevé d'incertitude.
Этот прибор проводит мониторинг питания и движения, отслеживает вес. Celui-ci surveille la nourriture, l'activité et le poids.
Нью-Йорк - Нехватка продуктов питания редко является причиной голода. NEW YORK - Le manque de nourriture est rarement une cause de famine.
В США немало продуктов питания поступает из самых разнообразных стран. On obtient une grande part de notre nourriture de pays partout dans le monde.
И я открыл для себя темную сторону промышленного производства питания. J'ai découvert le côté sombre du système de la nourriture industrielle.
Это позволяет продуктам питания переезжать из земель изобилия в земли недостатка. Il permet à la nourriture de se déplacer des terres d'abondance vers les terres improductives.
Это ген TOR, являющийся ещё одним сенсором питания, как клеточный путь инсулина. Il y en a une appelée TOR, qui est un autre détecteur de nourriture, comme le mécanisme de l'insuline.
Как китайский Комитет по контролю за продуктами питания и лекарствами допустил это?" Comment l'agence d'Etat chinoise pour la nourriture et les médicaments a permis que cela se produise ?"
Поэтому можно сказать, что школьное питание очень важно, действительно, оценивая текущее положение дел. Donc vous pouvez vraiment dire que la nourriture scolaire est très importante, vu les circonstances.
За последний год цена на топливо, продукты питания и товары широкого потребления резко возросла. L'année dernière, le prix du pétrole, de la nourriture et des matières premières a fait un bond.
И сегодня я хочу поговорить о том, что не так с нашей системой питания. Je suis venu ici aujourd'hui pour vous parler de ce qui ne va pas avec nos sources de nourriture.
В нашей стране, именно детям это нужно в основном, которые получают, очень, очень плохое питание. Dans notre pays, ce sont les enfants qui en ont le plus besoin, à qui on donne cette nourriture vraiment, vraiment dégoutante.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !