Exemples d'utilisation de "по сравнению с" en russe
Traductions:
tous487
en comparaison de10
en comparaison avec7
par comparaison avec5
par comparaison à1
comparativement à1
autres traductions463
По сравнению с Китаем, Швейцария - глухое село.
Par rapport à la Chine, la Suisse est un village abandonné.
По сравнению с капитуляцией смерть - меньшее зло.
Face à la capitulation, la mort est un moindre mal.
Что такое отмычка по сравнению с необеспеченной акцией?"
Que vaut une entrée par effraction face à une obligation non garantie ?
Это настолько вовлекает по сравнению с обычным стерео.
C'est tellement impliquant par rapport à la stéréo ordinaire.
И всё это по сравнению с отсутствием всякой защиты.
Et tout ceci est relatif aux chiffres sans ceinture ni siège auto.
Сегодня, по сравнению с другими темами, это случается редко:
Aujourd'hui, d'autres motifs ont pris la relève:
Китай, по сравнению с ним, теперь выглядит порядочным партнером.
En comparaison, la Chine fait désormais figure de partenaire respectable.
Это серьезные преимущества по сравнению с некоторой неповоротливостью бизнеса.
Ce sont des éléments positifs importants dont il faut tenir compte lorsqu'on considère le ralentissement modéré qui a affecté les entreprises.
"Что такое ограбление банка по сравнению с образованием банка?
"Que vaut le cambriolage d'une banque face à la fondation d'une banque ?
Воображение природы безгранично по сравнению с нашим скудным человеческим воображением.
L'imagination de la nature est sans limites par rapport à notre propre pauvre imagination humaine.
Это накопительные счета по сравнению с дебетными счетами без депозитов.
Il s'agit d'avoir des comptes épargne versus des comptes courants sans dépôts.
"Он будет выглядеть номинальным главой по сравнению с этими людьми".
"Il aura l'air d'une potiche à côté de ces personnages."
Но, по сравнению с другими налогами, это едва ли существенно.
Mais, en ce qui concerne les impôts, ce n'est pas trop invalidant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité