Exemples d'utilisation de "по существу" en russe

<>
Traductions: tous167 au fond9 intrinsèquement3 autres traductions155
По существу, она сказала следующее: En essence, elle a dit les choses suivantes :
Очищение, по существу, это - гипервентиляция Purger, c'est essentiellement de l'hyperventilation.
По существу, никто не доволен. En fait, personne n'est vraiment content.
частный рынок, по существу, исчез. le marché privé a, pour une grande part, disparu.
Но это по существу шутка: C'est une plaisanterie :
По существу это цифровые камеры. Ce sont essentiellement des caméras digitales.
По существу это конечно пропаганда. En fait c'est de la propagande.
Последняя стадия - это, по существу, отходы. Cette dernière étape est principalement du gaspillage.
Они, по существу, являются механизмами рефинансирования. Ce sont essentiellement des mécanismes de refinancement.
Причины европейского отступничества по существу геополитические. Les raisons de la défection de l'Europe sont éminemment géopolitiques.
Я думаю, по существу я оптимист. Je veux dire, à la base, je suis un optimiste.
А инструменты, по существу, работают наоборот. Les instruments fonctionnent de manière inversée.
А я, по существу, ничего не делал. Essentiellement, je ne faisais rien.
И это, по существу, наши основные расходы. Et c'est notre coût principal.
По существу, это мы и пытаемся построить. Et c'est essentiellement ce que nous essayons de construire.
По существу, мы выбираем один из миллиарда. Mais il s'agit essentiellement - vous pouvez tirer un sur un milliard.
По существу, теория объясняет переход постепенным приращением. En bref, elle le résout en fournissant une rampe douce d'incréments successifs graduels.
Тем не менее, Маазель, возможно, говорит по существу. Maazel a pourtant un argument solide.
Это по существу гарантия того, что найдет коллайдер. C'est essentiellement une assurance de ce que le LHC trouvera.
Всё это по существу одно и то же. Ce sont fondamentalement les mêmes choses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !