Exemples d'utilisation de "под угрозой" en russe
Под угрозой оказываются известковые организмы.
Il y a des conséquences pour les organismes en carbonate.
Но достигнутый прогресс вновь находится под угрозой.
Mais les progrès réalisés jusqu'ici se trouvent aujourd'hui gravement menacés.
Само выживание Западной цивилизации находится под угрозой.
La survie même de la civilisation occidentale est en jeu.
Находится под угрозой базовый принцип - равенство прав:
Le principe fondamental de la non discrimination est menacé :
Конкурентоспособность страны и безопасность - обе под угрозой.
A la fois notre compétitivité au plan national et notre sécurité nationale sont en danger.
Он считает, что Европа находится под угрозой "исламизации".
A ses yeux, la tolérance à l'égard de l'islam n'est que de la faiblesse.
Это объясняет, почему они находятся под угрозой исчезновения.
Vous pouvez voir pourquoi ils pourraient être pris.
Это значит, что развитие их детей находится под угрозой.
Ceci veut dire que le développement de leurs enfants peut être compromis.
Гаур - копытное животное Юговосточной Азии, находящееся под угрозой исчезновения.
Le guar est un ongulé menacé d'Asie du Sud-Est.
Ее авторитет - в действительности, сама ее легитимность - находится под угрозой.
Sa crédibilité - sa réelle légitimité, même - est en danger.
Все эти небанковские организации находятся сегодня под угрозой потери ликвидности.
Toutes ces institutions non bancaires présentent aujourd'hui des risques de voir une pénurie de liquidités.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité