Exemples d'utilisation de "поджечь" en russe avec la traduction "incendier"
Голодный лабрадор включил плиту и поджег квартиру
Labrador affamé allume la cuisinière - appartement incendié.
Неизвестные подожгли мусорные ящики на заднем дворе в Веддинге вечером в пятницу.
Un inconnu a incendié une benne à ordures dans la nuit du samedi dans une cour à Wedding.
Группы разгневанных молодых людей, вооруженных камнями и рогатками, неистовствовали, сооружая баррикады и поджигая здания.
Des groupes de jeunes gens en maraude, furieux et armés de pierres et de frondes, se sont déchaînés, bloquant les routes et incendiant les bâtiments.
Этот приступ насилия начался 27 февраля, когда в Годре в Гуджарате несколько мусульман подожгли поезд, в котором находились многие приверженцы Индусов.
L'explosion de violence s'est déclenchée le 27 février dernier, lorsque des musulmans ont incendié un train de pèlerins hindous à Godhra dans le Gujarat.
Сегодня в большей части Таиланда ночью действует комендантский час, введенный после того, как радикальные краснорубашечники подожгли более 35 известных зданий в Бангкоке.
Un couvre-feu a été imposé la nuit dans la majeure partie du pays, après qu'un groupe de chemises rouge radicaux ait incendié plus de 35 immeubles importants dans Bangkok.
Так называемые "независимые" левые радикалы из берлинского района Кройцберг забавляются, поджигая шикарные автомобили, но в Германии не было разбито ни единого окна в банковских зданиях.
Les radicaux de gauche allemands dits "Autonomes" s'amusent à incendier des voitures de luxe dans le quartier de Kreuzberg à Berlin, mais en Allemagne aucune fenêtre de banque n'a été brisée.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité