Exemples d'utilisation de "позабыть" en russe

<>
Traductions: tous8 oublier8
Все то, чему ты выучился за последние 23 года плавания, ты должен позабыть. Tu dois oublier chacune des choses que tu as apprise en nageant ces 23 dernières années.
Он позабыл, что купил ей подарок. Il oublia qu'il lui avait acheté un cadeau.
Мы уже позабыли о тех днях. Nous avons oubliés ces années-là.
И позабыли мы про время, что ранит оно больней ножа. Oubliant que les flèches du temps sont plus tranchantes que des couteaux.
Они позабыли, что существует множество других моделей, которые ведут в абсолютно противоположные направления. Ils oubliaient qu'il existait de nombreux autres modèles orientant vers des directions radicalement différentes.
В 1989 г. протестующие всего мира обещали, что мир не скоро позабудет ужасы, творившиеся на площади Тяньаньмэнь. En 1989, les manifestants du monde entier ont promis que la planète n'oublierait pas de si tôt les horreurs de Tienanmen.
И, естественно, оказалось, что я действительно поймал одну из тех рыбешек, - просто я совершенно об том позабыл. Effectivement, j'en avais attrapé un - j'avais juste complètement oublié que je l'avais fait.
Если мы понадеемся на ложную безопасность ложной науки, которая не работает, и позабудем о философии, которую она не учитывает, т.е. такие идеи, как личная ответственность и право на ошибку, наши лидеры в полном соответствии с законами науки не смогут обеспечить вообще никакого восстановления. Si nous nous accrochons aux fausses certitudes d'une prétendue science qui ne fonctionne pas, et que nous oublions la philosophie qui est derrière, dont les notions de responsabilité personnelle et de droit à l'échec, c'est très scientifiquement que nos dirigeants n'auront aucun rétablissement à nous offrir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !