Exemples d'utilisation de "поле боя" en russe

<>
Traductions: tous22 champ de bataille16 autres traductions6
Было бы ошибкой отделить ситуацию на поле боя от процесса восстановления согласия. Ce serait une erreur de désolidariser la situation sur le terrain du processus de réconciliation.
По существу, как только первоначальная эйфория рассеется, ливийцы, скорее всего, будут выступать против ПНС, если он не обеспечит успехов на поле боя. Donc une fois l'euphorie initiale évaporée, les Libyens risquent de se retourner contre le CNT s'il n'est pas en mesure de gagner des batailles sur le terrain.
Война против искусства и гуманитарных наук сама по себе не новость - хотя это первый раз, когда поле боя переместилось прямо в Британию. Il n'y a rien de nouveau dans cette attaque contre les arts et les humanités - bien que ce soit la première fois qu'elle atteigne la Grande Bretagne.
Саудовской Аравии, США, Турции и прочим придется сказать Национальной коалиции сирийских революционных и оппозиционных сил, что на поле боя она не победит; L'Arabie Saoudite, les États-Unis, la Turquie et d'autres devront quant à eux faire abandonner les armes à la Coalition nationale des forces de l'opposition et de la révolution ;
Победы на поле боя редко удостаиваются похвалы от страны, которая мало знакома с армией и видит мало прямой выгоды от войн в Ираке и Афганистане. Les victoires sont rarement félicitées par un pays aussi peu familier avec l'armée et qui voit peu d'avantages directs des guerres en Irak et en Afghanistan.
Одной из причин, по которой процесс восстановления согласия был медленнее, чем ожидалось, является то, что западные правительства не давили на Карзая, чтобы он провел настоящие мирные переговоры с лидерами Талибана, пока у коалиционных сил была возможность повернуть вспять ухудшающуюся ситуацию на поле боя. L'une des raisons qui explique la lenteur des progrès dans le processus de réconciliation est que les gouvernements occidentaux n'ont pas fait pression sur Karzaï pour engager de véritables négociations de paix avec les chefs talibans, préférant attendre que les forces de coalition aient l'opportunité d'inverser une situation passablement détériorée sur le terrain.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !