Exemples d'utilisation de "политическое" en russe

<>
Да, конечно, это политическое образование. Voici ce qu'est une véritable éducation politique, à n'en point douter.
Правительства других стран должны последовать примеру Великобритании и принять политическое и финансовое участие в расширении EITI. Les autres gouvernements doivent suivre l'exemple du RU et s'impliquer politiquement et financièrement dans le développement de l'EITI.
Грядущее политическое землетрясение в Японии Le prochain tremblement de terre politique au Japon
Парижская встреча предоставляет ЕЦБ возможность сделать политическое заявление, как бы огласить свою "Декларацию о независимости", повысив процентные ставки на французской земле. La réunion de Paris offre à la Banque une occasion de s'affirmer politiquement - de faire sa "Déclaration d'Indépendance ", si l'on peut dire - avec l'augmentation des taux sur le territoire français.
Политическое представление должно быть плюралистическим. La représentation politique doit être pluraliste.
Японское политическое руководство новой модели Le nouveau modèle de leadership politique du Japon
Ближайшее политическое будущее Ирана остаётся неясным. L'avenir politique à court terme de l'Iran reste incertain.
Одна из причин такого поведения - политическое выживание: La survie politique explique en partie cette adaptation :
КЕМБРИДЖ - Способно ли политическое возрождение профсоюзов остановить глобализацию? CAMBRIDGE - La résurgence politique des syndicats portera-t-elle un coup dur à la mondialisation ?
какое политическое решение может привести к такому результату? qu'impliquerait une solution politique ?
Политическое будущее Сомали остаётся, в лучшем случае, неясным. Dans le meilleur des cas, l'avenir politique de la Somalie est incertain.
Но мы также способны оказывать прямое политическое воздействие. Mais nous avons aussi un impact politique évident.
Что отсутствует, так это политическое желание сделать это. Ce qui manque aujourd'hui, c'est la volonté politique de s'y atteler.
Вы знаете, насилие как политическое оружие, сейчас очень популярно. Vous savez, la violence en tant qu'arme politique c'est le seul moyen en ce moment.
Однако, в действительности оно может усугубить плохое политическое решение. Par contre, elle permet de rendre une décision politique maladroite encore plus maladroite.
Предложить атеизм - исторический подход западных либералов - это политическое самоубийство. Proposer le laïcisme (l'approche historique des libéraux occidentaux) revient à un suicide politique.
а некоторые члены парламента хотят дать Уставу политическое применение. Des parlementaires veulent la mettre en oeuvre sur le plan politique.
Действительно, оба надеются на политическое выживание через мирное соглашение: Ils espèrent tous deux, en effet, qu'un accord de paix pourra assurer leur survie politique :
Некоторые популярные музыкальные лирические произведения могут иметь политическое воздействие. Certaines paroles de chansons populaires peuvent avoir un impact politique.
Ни одно политическое течение не оправдывает убийство невинных людей. Aucune cause politique ne justifie de tuer des innocents.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !