Exemples d'utilisation de "полностью" en russe

<>
"Причины Государства" не исчезнут полностью. La raison d'Etat ne disparaîtra pas.
Большинство женщин не полностью симметричны. Et des femmes de ce type c'est la majorité.
Здание полностью сделано из воды. L'ensemble du bâtiment est composé d'eau.
Промышленность должна быть полностью перестроена. Au lieu de cela, le secteur doit se réinventer.
Возможно, ООН не исчезнет полностью. Il est possible que l'ONU ne disparaisse pas intégralement.
После чего они полностью выдыхаются. Et ensuite ils calent.
Я с ней полностью не согласен. Je suis en désaccord total avec celle-ci.
Обнаружили, что лица почти полностью совпадали. Et ils ont trouvé que c'était presque une coïncidence exacte.
Мы создали полностью цифровую голову человека. Nous avons créé une tête humaine 100% numérique.
Старая советская иконография была полностью сломана; L'ancienne iconographie soviétique a volé en éclats ;
Но история никогда полностью не повторяется. Mais l'histoire ne se répète jamais vraiment.
Это я, целиком и полностью я. c'est moi, tout moi.
Он полностью растворяются через несколько месяцев. Il se désintègre quelques mois plus tard.
Его генетические последовательности выделены не полностью. En fait, il n'a pas vraiment été séquencé tant que ca.
Иначе - эти места полностью в темноте. Sinon, c'est l'obscurité totale dans ces endroits.
В 6 часов меня полностью устраивает. Six heures me conviendrait très bien.
Лично я тоже полностью верю в справедливость. Je crois fermement en la justice.
И вот теперь ребёнок - полностью подготовленный смертник. Maintenant, ces enfants sont prêts à devenir kamikazes.
Изнутри оно полностью состоит из автомобильных запчастей. A l'intérieur, ce sont des pièces de voiture.
Но даже в этом случае, не полностью. Et même là, ce n'est pas complet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !