Exemples d'utilisation de "получает" en russe

<>
Модель китайского ресторана получает распространение. Le modèle du restaurant chinois s'étend.
то есть всего получает три. Pour un gros bonus, ils en ont 3.
Иногда получает две лишних виноградины, Parfois, les singes en ont deux en plus.
Мир должен знать, что он получает. Le monde a le droit de savoir ce qui lui échoit.
Компьютер, решивший задачу, получает 50 биткойнов. L'ordinateur ayant résolu le défi remporte 50 bitcoins.
Иногда обезьяна не получает никакого бонуса. Parfois, les singes n'ont rien - donc un bonus de zéro.
Она получает наименьшее количество осадков в стране, C'est là qu'il pleut le moins dans le pays.
Также большую выгоду получает и средний класс. La classe moyenne est également un bénéficiaire important.
А теперь та самая идея получает развитие. La même idée peut maintenant être développée.
Он получает деньги за сохранение воды в реке. Il est payé pour laisser l'eau dans le ruisseau.
Он получает удовольствие, он в ударе, в потоке. Il s'amuse, il est dans le truc, il est dans le flux.
Германия дает и, в свою очередь, получает выгоду. l'Allemagne donne et profite en retour.
То есть, Sony получает доход с обеих сторон. Donc Sony génère des revenus des deux côtés.
Boeing получает рекордный 18-миллиардный заказ на самолеты Boeing enregistre une commande record de 18 milliards de dollars pour des avions de ligne
Только плохие новости и получает МВФ последний год. Le FMI a eu mauvaise presse l'année dernière.
Одним выстрелом Обама получает контроль над политической машиной Клинтона: D'un seul geste, Obama prend le contrôle de la machine politique Clinton :
злоумышленник получает положительный отзыв за работу кого-то другого. le coupable s'octroie le mérite du travail d'un autre.
Тот, кому вы отдаете часть своих денег, получает утроенную сумму. Maintenant ce que vous donnerez sera triplé sur le compte de l'autre personne.
В этом случае никто не получает денег и игра также прекращается. Aucun joueur n'est payé et le jeu est terminé.
Каждый раз он добавляет одну виноградину и обезьяна в результате получает две. A chaque fois, il en ajoute un, pour en donner deux aux singes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !