Exemples d'utilisation de "получаса" en russe

<>
Traductions: tous23 demi-heure23
И в течение получаса ни один шприц не был распакован. Et au cours de cette demi-heure, pas une seringue n'a été filmée en train d'être déballée.
Это видео, снятое скрытой камерой, где в течение получаса вы можете наблюдать поднос с 42 лекарственными ампулами. Cette vidéo a été prise en caméra cachée, et vous montre pendant plus d'une demi-heure, un plateau de traitements de 42 ampoules.
Отсюда до вокзала полчаса ходьбы. Il y a une demi-heure de marche entre ici et la gare.
Попросите того парня подождать полчаса. Dites à ce gars d'attendre une demi-heure.
Она ждёт его уже полчаса. Elle l'attend déjà depuis une demi-heure.
Отсюда до вокзала полчаса пешком. Il y a une demi-heure de marche entre ici et la gare.
Она ждёт её уже полчаса. Elle l'attend déjà depuis une demi-heure.
Это действительно полчаса высокообразцовой бессмыслицы. C'est une demi-heure d'absurdités extrêmement schématisées.
Мы тебя уже полчаса ждём. Cela fait déjà une demi-heure que nous t'attendons.
Ты должен был начать полчаса назад. Tu aurais dû commencer il y a une demi-heure.
Вы должны были начать полчаса назад. Vous auriez dû commencer il y a une demi-heure.
Они приходят за полчаса до начала урока. Ils arrivent une demi-heure avant le cours.
И получил очень много, около 30 штук за полчаса. Et j'en ai reçu beaucoup, genre 30 en une demi-heure.
Требуется полчаса, чтобы чувство сытости передалось от живота к мозгу. Il faut environ une demi-heure pour que cette sensation d'être plein passe de votre estomac à votre cerveau.
Сначала идет полчаса развития персонажа, перед тем как получаешь то, что, как бы, ожидаешь. Il y a une demi-heure d'exploration des personnages avant d'arriver à ce que nous attendions.
А когда я полчаса проговорил об играх, стало очевидно, что они не принимают игры всерьез. Après avoir passé une demi-heure à parler du jeu, il était clair qu'ils n'étaient pas - qu'ils n'avaient pas l'impression que jouer était sérieux.
Боснийцы, которые не открыли счет в первые полчаса, получили свою первую возможность благодаря нападающему Эдину Джеко. Les Bosniaques, qui dans la première demi-heure n'ont rien accompli, ont eu leur première claire chance grâce à l'attaquant Edin Dzeko.
Но вы расслабьтесь, подействует только спустя полчаса, поэтому у вас еще полно времени, чтобы досмотреть мое выступление. Mais soyez tranquille, parce que ça met une demi-heure avant d'agir, donc vous avez tout le temps de voir tout mon spectacle.
во время поиска планет, когда измеряет свечение около 150,000 звезд одновременно, каждые полчаса и очень точно. Il cherche des planètes en mesurant la luminosité de plus de 150 000 étoiles en même temps, toutes les demi-heures, de façon très précise.
И так один день, лазутчики прибежали и сказали жителям деревни, "Враги идут, они на полчаса отсюда - они будут здесь". Un jour, les éclaireurs n'arrêtaient pas de revenir au village en disant, "Les ennemies approchent, encore une demi-heure - Ils seront là."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !