Exemples d'utilisation de "получения" en russe
Технику можно использовать для получения выгоды напрямую.
Nous pouvons utiliser la technologie pour des bénéfices directs.
Для получения энергии нужно "двигаться" в направлении железа.
Vous voulez aller vers le fer quand vous voulez de l'énergie.
Для получения более подробной информации, посетите наш сайт.
Pour plus d'informations, visitez notre site.
Для получения более подробной информации, посетите наш веб-сайт.
Pour plus d'informations, visitez notre site web.
Это редкий случай получения внешних вложений в образование девочек.
Il est rare d'obtenir un investissement exogène dans l'éducation des filles.
После получения независимости продолжительность жизни не стала расти быстрее.
La progression n'est pas plus grande une fois ces pays devenus indépendants.
И 0.1% вероятности для получения очень клёвого предмета.
Il y aura à 0,1% de chances que vous ayez un article absolument génial.
Он предназначен для того, чтобы восстановиться после получения травмы.
Ils sont conçus pour se remettre d'une blessure.
Однако клеймо социализма тогда была сильнее инстинкта получения прибыли.
Mais les stigmates du socialisme étaient plus forts que l'instinct de profit.
Например, уже известны химические процессы для получения бензина из угля.
Des procédés chimiques existent déjà, par exemple, pour convertir le charbon en essence.
А мобильный телефон, оказалось, отличный инструмент для получения чего-либо.
Et il s'avère que le téléphone portable est un excellent outil de récupération.
И это показывает мой процесс получения рентгеновских снимков в натуральную величину.
Et ceci montre comment je procède pour mes radios grandeur nature.
Последний взорвал настоящую бомбу, поведав следствию о "системе" получения государственных контрактов.
Ce dernier a fait sensation en expliquant à la commission la mécanique du "système" d'obtention de contrats publics.
Есть и другие генетические хитрости для получения клеток, которые активируются светом.
On peut utiliser d'autres astuces génétiques afin d'obtenir des cellules activées par la lumière.
А индекс пенсионных рисков, то есть вероятность получения маленькой пенсии, увеличился.
En même temps, l'indice de risque pour la retraite, la possibilité de ne pas pouvoir satisfaire vos besoins à la retraite, n'a cessé d'augmenter.
расширенные возможности для получения образования с целью создания высококвалифицированной рабочей силы;
de plus grandes opportunités pour l'éducation afin de produire une main d'ouvre disposant de compétences de pointe ;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité