Exemples d'utilisation de "поменять" en russe
Мы также можем поменять методы строительства.
Nous pouvons aussi changer notre manière de construire.
Бог, что, заставит тебя поменять свой нос на старый?
Est-ce que Dieu vous forcerait à reprendre votre ancien nez ?
Кроме того, увеличилось количество людей, которым пришлось поменять пломбы.
Et il y a donc une augmentation des personnes qui font remplacer leurs plombages.
Мы должны в корне поменять понимание того, кто такие эксперты.
Nous devons redéfinir fondalementalement qui sont les experts.
Я думаю, что мы должны поменять один аспект медицинской культуры.
Je pense qu'il faut faire quelque chose pour changer certains aspects de la culture médicale.
Также я мог бы поменять вашу дверную ручку по-другому.
Mais je pourrais changer votre poignée de porte d'autres façons.
Здесь есть банк, в котором я смогу поменять иены на доллары?
Y a-t-il une banque où je peux changer des yens contre des dollars ?
Я могу поменять вашу дверь, перекрасить её, вставить в неё окошко.
Je peux changer votre porte, la peindre, y mettre une fenêtre.
Мы не можем выбрать будущее, но мы можем поменять его направление.
Nous ne pouvons pas choisir le futur, mais nous pouvons le manoeuvrer.
Просто исключительное животное, может поменять окраску и текстуру, чтобы подогнать под окружение.
C'est juste fascinant qu'un animal puisse adapter sa peau et sa texture pour ressembler à son environnement.
Ветер может поменять направление, и животное будет всегда поворачиваться, держа нос по ветру.
Quand le vent tourne, le museau de l'animal tourne toujours face au vent.
Я думаю, это может поменять наше восприятие того, что мы считаем "хорошей жизнью".
Parce que je pense qu'il évoque comment changer notre perception de ce que nous considérons comme la belle vie.
Мы все работаем на маленьких ноутбуках и двигаем столы, чтобы поменять наш ход мыслей.
Nous travaillons tous avec des petits portables, et essayons de bouger les bureaux pour changer la façon dont nous pensons.
Вы всегда можете поменять цвета, наполнить алюминиевой краской, или же покрыть сверху чем угодно.
Vous pouvez changer les couleurs, mettre de la peinture aluminium, ou je pourrais y mettre n'importe quoi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité