Exemples d'utilisation de "понравиться" en russe avec la traduction "apprécier"

<>
Палата депутатов итальянского парламента находится на пороге принятия закона, который мог бы понравиться только Белой Королеве из "Алисы в стране чудес". La Chambre des députés est sur le point de voter une loi que seule la Reine blanche d'Alice aux pays des merveilles pourrait apprécier.
Поначалу она ей не понравилась. Elle ne l'apprécia pas au premier abord.
Я надеюсь, вам понравилась матемагия. J'espère que vous avez apprécié mes mathémagiques.
Мне понравилось, как Вы танцуете. J'ai apprécié votre danse.
Прежде всего, мне понравилось писать. D'abord, j'ai apprécié de l'écrire.
Мне понравилось, как ты танцуешь. J'ai apprécié ta danse.
Мне понравилось работать с вами. J'ai apprécié de travailler avec vous.
Я рад, что вам понравилось. J'apprécie.
Мне понравилось с тобой работать. J'ai apprécié de travailler avec toi.
Надеюсь, вам понравилось моё выступление. J'espère que vous aurez apprécié la séance.
Поначалу он ей не понравился. Elle ne l'apprécia pas au premier abord.
И это безумно им понравится. Et ils apprécieraient énormément.
Саудовской Аравии не понравилась недавняя встреча. Les Saoudiens n'ont pas apprécié la récente réunion.
Но Берлину не понравится французское "нет". Pourtant, Berlin n'apprécierait pas un vote négatif.
Также это была развлекательная часть этого доклада, надеюсь, вам понравилось. Ça représente également la partie amusante de ce discours, j'espère donc que vous l'avez appréciée.
Я рад, что вам понравилась моя шутка, но они на неё обиделись. Je suis content que vous appréciez, parce que eux, pas du tout.
Иногда думаешь, что детям такое понравится, но иногда они прямо даже пугаются. Certaines fois vous pensez que peut-être les enfants vont l'apprécier, mais certaines fois ils flippent un peu.
Никому бы особенно не понравилось - знаете ли, пользоваться лосьоном после бритья с канцерогенами. Personne n'apprécie particulièrement l'aftershave cancérigène.
Вариации написаны в 1834 году, и хотя музыка такая старая, надеюсь, вам понравится. Çe fut écrit aux environs de 1834, donc, bien que ce soit vieux, j'espère que vous apprécierez.
И если бы они друг другу не понравились, они бы затоптали нас до смерти. S'ils ne s'appréciaient pas l'un l'autre, nous pourrions bien finir écrasés dans la bataille.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !