Exemples d'utilisation de "попадание пуля в пулю" en russe

<>
спортивный руководитель, который решает её попадание в программу, просит её выйти с ним из класса. Le directeur des sports qui est à l'origine de son intégration dans le programme lui demande de sortir de la classe.
Здесь вы видите пулю которая оказалась рядом с позвоночником. Vous pouvez voir ici une balle qui s'est logée juste à côté de la colonne vertébrale de cette personne.
Это пуля, сделанная в крупной компании по производству боеприпасов в Соединенных Штатах. C'est une balle qui vient d'un très grand fabricant de munitions aux Etats-Unis.
Мы прекратили вспахивать, потому что так мы могли предотвратить попадание парниковых газов в воздух. Nous avons arrêté de labourer, pour éviter que les gaz à effet de serre ne se répandent dans l'air.
Сможете прислать мне пулю?" Et pourriez-vous m'envoyer une balle ?"
Пуля попала полицейскому в ногу. La balle atteignit la jambe du policier.
У вас могут быть метановые облака, а над этими облаками может быть сотни километров этой дымки которая предотвращает попадание солнечного света на поверхность. Vous pouvez avoir des nuages de méthane, ok, et au-dessus de ces nuages il y a ces centaines de kilomètres de brume qui empêchent tout rayon de soleil de parvenir à la surface.
Что пулю отведут от сердца твоего Ne détournera la balle qui te vise
Пуля попала ему в грудь, и он находится в критическом состоянии. La balle pénétra sa poitrine, le laissant dans un état critique.
С тех пор Китай усилил напряжение, продолжая манипулировать стоимостью юаня, поддерживая аномально высокое сальдо торгового баланса, а также ограничивая попадание товаров, произведенных иностранными компаниями в Китае, на внутренний рынок. Depuis, la Chine a exacerbé ces tensions en continuant de manipuler la valeur du renminbi, en maintenant un surplus commercial anormalement élevé, et en restreignant l'entrée sur le marché national des biens manufacturés par des entreprises étrangères en Chine.
Пуля из его ружья пролетела над верхушками деревьев, в то же самое время пули, выпущенные тремя снайперами, гарантирующими меткость стрельбы диктатора, попали медведю в сердце. Le tir de Ceausescu aboutit à la cime des arbres, tandis que trois autres balles en provenance des tireurs qui devaient donner au dictateur l'impression d'être un chasseur hors pair l'atteignirent au coeur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !