Exemplos de uso de "пополните" em russo
Вы пополните свой словарный запас, познакомитесь с новыми людьми и начнёте вести более здоровый образ жизни.
Vous allez enrichir votre vocabulaire, rencontrer de nouvelles personnes, et avoir un mode de vie plus sain.
Например, хотя первоначально для финансирования помощи на развитие планировалось ввести так называемый налог Тобина (небольшой сбор на финансовые операции), в ЕС недавно была принята его версия с целью пополнения доходов национальных бюджетов.
Une version de la fameuse taxe Tobin (infime prélèvement sur les transactions financières), qui était pourtant à l'origine destinée à financer l'aide au développement, a par exemple été récemment adoptée en Europe dans le but de compléter les recettes budgétaires nationales.
Открытое образование обещает обеспечить детей учебными материалами, приспособленными для их индивидуальных потребностей, в противовес сегодняшнему "готовому" материалу, а также обеспечит более оперативную обратную связь, которая в большей степени направлена непосредственно на получение образовательного результата посредством разработки и пополнения содержания.
De plus, les réactions des utilisateurs remontant beaucoup plus vite vers les concepteurs, les résultats de l'apprentissage correspondront davantage avec le développement et l'amélioration du contenu.
Развивающиеся страны (многие из которых используют большое положительное сальдо торгового баланса для стимулирования роста ВВП и пополнения своих резервов иностранной валюты возникающими в результате этого потоками капитала) являются ведущими покупателями долга США.
Les économies émergentes - dont la plupart recourent à d'importants excédents commerciaux pour stimuler la croissance du PIB et compléter leurs réserves de change grâce aux entrées de capitaux en résultant - constituent les principaux acheteurs de dette américaine.
"Суть в том, что с ростом цен люди в средней и нижней части [шкалы доходов] будут искать способы пополнить свои доходы там, где только смогут", - говорит Сонг Сенг Вун, экономист CIMB, малайзийского банка.
"Le bilan est qu'avec la hausse des coûts, les personnes au milieu ou au bas [de l'échelle des salaires] cherchent à compléter leurs revenus comme ils peuvent ", déclare Song Seng Wun, économiste chez CIMB, une banque malaisienne.
Поскольку местные органы власти получают 50% от общего числа национальных налоговых поступлений, в то время как на них приходится 85% от общего числа бюджетных расходов, они пытаются пополнить свои бюджеты путем продажи земельных участков.
Dans la mesure où les gouvernements locaux perçoivent 50% des recettes fiscales nationales, mais font l'objet de 85% des dépenses budgétaires totales, ils sont amenés à compléter leurs budgets par la vente de terrains.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie