Exemples d'utilisation de "посещает" en russe
Пратам организует в Индии группы для дошкольников, которые сегодня посещает уже 21 миллион детей.
Et Pratham anime des groupes de jeux préscolaires pour, désormais, 21 millions d'enfants en Inde.
Наш сайт уже посещает миллион человек, так что мы можем справится ещё с парой-тройкой миллионов.
Nous avons déjà un million de personnes sur le site, donc on peut en gérer encore quelques-uns.
В этих странах школы посещает все больше детей, ведется упорная борьба с болезнями, создаются новые экономические возможности для бедных.
Ces pays scolarisent mieux leurs enfants, luttent contre les épidémies et cherchent à créer de nouvelles possibilités économiques pour les pauvres.
Те, кто посещает сейчас столицу Грузии, Тбилиси, наблюдают столь же сильную решимость присоединиться к Западу, какая наблюдалась десятилетие назад в странах Балтии.
Les touristes se rendant dans la capitale de la Géorgie, Tbilisi, peuvent désormais y voir le même niveau de détermination à rejoindre l'Occident que celui qui existait une décennie auparavant dans les pays baltes.
В то же время выпуски новостей указывают на то, что торговые центры, в которых продаются товары дорого сегмента в Индии и Китае, посещает все меньше покупателей, они пустеют.
Pendant ce temps, les informations d'actualité révèlent que les centres commerciaux haut de gamme d'Inde et de Chine sont de plus en plus vides.
Меня часто посещает мысль, которую Рэй Андерсон называет "мыслью о завтрашних детях", спрашивающих, почему мы не сделали что-либо чтобы спасти акул, голубого тунца, кальмаров, коралловые рифы и жизнь в океане, когда на это еще было время.
Je suis hantée par la pensée de ce que Ray Anderson appelle "l'enfant de demain", qui nous demande pourquoi nous n'avons rien fait en notre temps pour sauver les requins, les thons rouges, les calamars, les récifs coralliens et ce qui vit dans les océans quand il était encore temps.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité