Exemples d'utilisation de "посолить круто" en russe

<>
И это реально круто. Et c'est très puissant.
Как бы эксцентрично или круто он ни выглядел, обеспечить авторским правом дизайн его внешнего вида невозможно. Peu importe leur apparence déjantée ou cool, impossible de déposer légalement la création de la carrosserie.
И я подумал - круто. Et je trouvais que c'était plutôt cool.
И это круто для меня. Et ça a beaucoup d'emprise sur moi.
И, хотя это было бы очень, просто нереально круто, опять же, это очень, просто нереально непрактично. Donc, malgré cela puisse être vraiment redoutable, encore une fois, c'est extrêmement, extrêmement peu pratique.
Но что я никогда не говорил, и что я выскажу, что зеленое - это действительно круто. Mais ce que je n'ai jamais dit, et ce sur quoi je vais insister, c'est que vraiment, le vert c'est cool.
Разве это не круто? C'est pas cool?
Я думаю, это так невероятно круто, что подросток избрел продукт, который помог спасти жизнь тысячам животных. Et je pense que c'est la chose la plus sympa qu'un adolescent invente un produit qui a contribué à sauver les vies de milliers d'animaux.
Это довольно круто, по крайней мере в теории. C'est plutôt cool, du moins en théorie.
Это очень практично, но не так круто. Ce qui est extrêmement pratique, mais pas si impressionnant.
Что ж, мы вроде как поддались, и подошли к делу очень практично, хоть и не так круто. Encore une fois, nous avons cédé, et nous avons suivi l'approche pratique, qui était un peu moins redoutable.
Все это было здорово и круто, И позволило нам нырнуть глубже в наших поисках новых видов животных. Il était beau et élégant, et nous a permis de descendre et de trouver de nouvelles espèces.
Всё это очень круто, конечно, но я хотел бы, чтобы вы вынесли из этого выступления, из этих больших, как я надеюсь, вопросов, понимание того, что молекулярное программирование не сводится к созданию очередных технических ухищрений. Vous voyez tout cela est quand même très cool, mais ce que j'aimerais que vous reteniez, surtout pour quelques une de ces grandes questions, c'est que la programmation moléculaire ce n'est pas juste pour fabriquer des gadgets.
Это очень практично и невероятно круто. C'est très pratique et extrêmement impressionnant.
Так что это круто. Alors c'est plutôt bien.
Моя миссия сделать так, чтобы делиться было круто. C'est ma mission de rendre le partage plus cool.
Но, что особо круто, это не только дополнение визуального представления мира с данными, поступающими от пользователей, но это также основание для дополненной реальности, и это то, что я покажу вам буквально через минуту. Mais ce qui est formidable avec ça, c'est que non seulement cela enrichit cette représentation virtuelle du monde avec des éléments qui viennent des utilisateurs, mais c'est aussi la base de la réalité augmentée, et c'est quelque chose que je vais vous montrer dans un instant.
И СМИ показывают, что круто, если мы сможем работать моделью или певицей или стать спортивным героем подобно Сидни Кросби. Et les médias disent que ça serait vraiment cool si on pouvait sortir et devenir mannequin ou chanteur ou une figure du monde sportif comme Sidney Crosby.
Как же это круто". C'est vraiment cool."
И он рассказал мне, что физика - это круто, потому что она может объяснить нам устройство окружающего мира. Il m'a donc appris que la physique, c'est sympa, parce qu'elle nous enseigne tellement sur le monde qui nous entoure.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !