Exemples d'utilisation de "поступали" en russe avec la traduction "agir"

<>
Поступайте с другими так, как хотите, чтобы они поступали с вами! Agissez envers les autres comme vous voulez qu'on agisse envers vous !
Поступай с другими так, как хочешь, чтобы они поступали с тобой! Agis envers les autres comme tu veux qu'on agisse envers toi !
Процесс Правды и Примирения может помочь, но может и не помочь излечить раны Южной Африки, но если корпорации нужно обеспечить стимулами для того, чтобы они поступали правильно, они должны сейчас заплатить за прибыль, которую они пожинали от той отвратительной системы. Le processus de réparations peut marcher ou pas pour guérir l'Afrique du sud de ses blessures, mais si les entreprises doivent être incitées à agir de manière sensée, elles doivent maintenant payer le prix des profits qu'elles ont recueillis grâce à cet intolérable système.
Каждый поступает согласно своим принципам. Tout le monde agit selon ses principes.
Я поступил согласно его совету. J'ai agi conformément à son conseil.
Он поступил так из ревности. C'est la jalousie qui l'a fait agir ainsi.
Поступить иначе было бы безответственно. Agir autrement serait totalement irresponsable.
Он был вынужден так поступить. Il était obligé d'agir de la sorte.
Но почему Турция поступает таким образом? Mais pourquoi la Turquie agit-elle ainsi ?
Побудить корпорации поступать правильно еще труднее. Motiver les entreprises à agir correctement est encore plus difficile.
Можешь поступать так, как тебе вздумается. Tu peux agir de la manière qui te chante.
Надеюсь, что смогу поступить именно так". Pour ma part, j'espère être capable d'agir au mieux "."
Мудрый человек не стал бы так поступать. Un homme sage n'agirait pas de cette manière.
С его стороны было невежливо так поступать. C'était impoli de sa part d'agir ainsi.
Мне стыдно, потому что я поступил глупо. J'ai honte car j'ai agi stupidement.
И когда мы начнем так поступать, нас станет много. En le faisant, nous n'agissons plus en tant qu'individus.
Иными словами, хорошие индуисты и хорошие иудеи так не поступают. En d'autres termes, les bons hindous et les bons juifs n'agissent pas de cette façon.
Если Вы так поступите, он решит, что Вы его ненавидите. Si vous agissez ainsi, il pensera que vous le détestez.
Если ты так поступишь, он решит, что ты его ненавидишь. Si tu agis ainsi, il pensera que tu le détestes.
Поступай с другими так, как хочешь, чтобы они поступали с тобой! Agis envers les autres comme tu veux qu'on agisse envers toi !
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !