Exemples d'utilisation de "потолком" en russe
Traductions:
tous52
plafond52
И самое главное, что здесь нет никакой ловушки, как со стеклянным потолком.
Et le mieux, c'est qu'il n'y a pas de trucage, comme avec le plafond de verre.
Проблемы по ограничению морального риска, тем временем, будут делать это, ограничивая еврооблигации 60% ВВП - текущим потолком государственного долга для стран-членов еврозоны.
Les propositions visant à limiter l'aléa moral pourraient par exemple prévoir de limiter les euro-obligations à 60 pour cent du PIB - le plafond imposé actuellement à la dette publique des États membres.
Какой сумасшедший будет биться головой о потолок?
Qui serait assez fou pour passer la tête à travers un plafond de verre ?
Но "хрустальный потолок" - лишь небольшая часть проблемы.
Mais ce "plafond de verre" n'est qu'une petite partie du problème.
Есть еще одна ужасная фраза "разрушение стеклянного потолка".
En plus, briser le plafond de verre est une phrase épouvantable.
На потолке я разместил зеркало, добавил тумана, дыма.
J'ai mis un miroir au plafond, et du brouillard, de la brume.
И первое что они сделали, они украсили потолок.
La première chose qu'elles entreprirent fut de décorer le plafond.
В потолке каждой комнаты обычно было гнездо для лампочки.
Ils devaient - généralement, chaque pièce avait une ampoule au plafond.
Теперь представьте, что эти вещи можно вмонтировать в потолке.
Imaginez si cela était placé sur votre plafond.
Посмотрите на потолок и вы увидите все эти лампы.
Regardez au plafond, vous verrez toutes ces ampoules.
И там не было никакого потолка, только половина жестяного листа.
Et ce toit n'avait pas de plafond, juste la moitié d'une tôle en fer-blanc.
Поэтому мне больше нравится представлять, вместо стеклянного потолка, стеклянный мост.
Alors, l'image que je préfère, à la place du plafond de verre, est la passerelle.
Мы обернули мехом огромный пузырь в форме плюшевого мишки, свисающего с потолка.
Alors nous l'avons enroulé autour d'une structure en forme de goutte, dont la forme est celle d'un ours en peluche, qui pendant du plafond.
Вы не уверены, что потолок надежно закреплен, то вы не будете никого слушать.
Vous n'êtes pas surs que le plafond va tenir, vous n'allez plus écouter personne.
На протяжении долгого времени в экономической сфере все женщины натыкались на стеклянный потолок.
Pendant longtemps, dans la sphère économique, nous avons vécu avec le terme "plafond de verre".
Он просто лежит на больничной постели, уставившись на полистироловую плитку потолка, достаточно долгое время.
Il est juste resté allongé sur le lit d'hôpital, et a fixé les dalles en polystyrène du plafond pendant un très long moment.
Назначение Йеллен особенно важно, поскольку оно разбивает стеклянный потолок в странах с развитой экономикой.
Le choix de Yellen à ce poste est particulièrement important, car il brise le plafond de verre des économies avancées.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité