Exemples d'utilisation de "почках" en russe
Будет ли в таком случае удовлетворена количественно потребность в донорских почках?
La demande pour des reins serait-elle satisfaite ?
Существуют другие раковые образования в брюшной полости - довольно небольшие, очень маленькие на самом деле - в поджелудочной железе, печени, почках.
Il y a d'autres tumeurs cancéreuses dans l'abdomen - très, très peu en fait - pancréas, foie, reins.
Это значит воспаление, поражение и увеличение веса почек.
Dont des inflammations et des lésions des reins et une augmentation de leur masse.
Почка это первый орган, который был пересажен человеку.
Le rein fût en effet le premier organe jamais transplanté à l'être humain.
Вы можете видеть эту почку, которую мы напечатали сегодня.
Vous voyez ici un rein tel qu'il a été imprimé plus tôt aujourd'hui.
И вот вы видите эти небольшие почки которые мы сконструировали.
Et ensuite vous pouvez voir ces reins miniatures que nous avons créés.
С 1988 у Ирана существует финансируемая правительством, отрегулированная система торговли почками.
Depuis 1988, ce pays a mis en place un système réglementé et financé par le gouvernement permettant l'achat de reins.
Мы увидели, что в этой почке, был большой шар вот здесь.
Ce que nous avons vu dans ce rein c'est cette grosse tache, là.
Они попытались создать бактерии таким образом чтобы они действовали, как ваши почки
Elle a tenté de créer des bactéries qui agiraient comme vos reins et pourraient les replacer.
Это настоящий принтер, работающий прямо сейчас, печатающий структуру почки, как вы можете видеть.
Voici la vraie imprimante, qui vient d'imprimer ce rein que vous voyez ici.
Я не знаю, известно ли вам, что 90% пациентов, ожидающих трансплантации, ждут почку.
Je ne sais pas si vous savez ceci, mais 90% des patients en attente d'une greffe attendent un rein.
На этой диаграмме показана четвертая стадия рака почки, когда я наконец начал прием медикаментов.
Et voici le diagramme du stade 4 du cancer du rein du médicament que j'ai fini par avoir.
Знаете ли вы, что у крыс, которые ели генномодифицированную кукурузу, развились признаки токсичности печени и почек?
Est-ce que vous saviez que les rats qui mangent du maïs transgénique ont développé des signes d'infection du foie et des reins ?
Но это сложно, если у тебя врождённая расщелина позвоночника, и твои почки и мочевой пузырь не работают.
C'était dur a l'époque alors que j'étais né avec un spina bifida et que mes reins et ma vessie ne fonctionnaient pas.
Доктор Кан сейчас выйдет на сцену, и мы покажем одну из таких почек, что мы напечатали сегодня раньше.
Dr. Kang va maintenant s'approcher de moi et nous allons vous montrer un de ces reins que nous avons créé un peu plus tôt aujourd'hui.
Но даже в Испании, которая отлично преуспела в получении органов от недавно умерших, люди умирают в ожидании почки.
Mais même en Espagne, aujourd'hui réputée pour l'efficacité de son système de dons et de transplantations d'organes de personnes qui viennent de décéder, des personnes meurent dans l'attente d'un rein.
Гэвин Кани хочет удержать пациентов от приобретения почки на черном рынке и на заграничных базарах по продаже органов.
L'objectif de Carney est de faire en sorte que les gens n'achètent pas de reins au marché noir ou sur les réseaux parallèles à l'étranger.
Это Регина Холлидэй, художница из Вашингтона, чей муж умер от рака почки через год после того, как заболел я.
Voici Regina Holliday, peintre à Washington D.C., dont le mari est mort d'un cancer du rein un an après ma maladie.
Такое мнение аргументировано, к примеру, исследованием, проведенным в 2002 среди 350 жителей Индии, которые продали свои почки на черном рынке.
Ce point de vue est conforté par une étude menée en 2002 sur 350 Indiens qui avaient vendu un rein illégalement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité