Exemples d'utilisation de "появились" en russe

<>
Неужели появились в форме ромба? Est-ce que ceux en forme de diamants sont nouveaux ?
А вот так появились мы. Voilà comment nous avons commencé.
Появились папоротники со спорами, предвестниками семян. Les premières fougères ont suivi, et ont porté des spores qui annonçaient les graines.
Мы еще даже не появились на свет. Nous n'étions même pas là.
У нас уже появились новые виды мемов. Nous avons un nouveau genre de mèmes maintenant.
В итоге появились по-настоящему хорошие работы. Et il y a eu des choses vraiment bien.
А вместо этого появились ячейки по интересам. A la place, ça a permis des regroupements par intérêt.
У Тома на лбу появились первые морщины. Tom commence à avoir quelques rides sur son front.
Мы это умели, когда мы появились на свет. Nous le savions depuis le jour de notre naissance.
Внезапно, у детей появились связанные между собой ноутбуки. Et soudain, les enfants ont des ordinateurs portables connectés.
Приматы появились в джунглях, сначала это были долгопяты, Les primates sortent des jungles, d'abord en tarsiers.
За прошедшие годы у меня появились 2 дочери. Et pendant ces années-là, j'ai eu deux filles.
Но недавно в этой сфере появились новые разработки. Récemment, il y a eu une évolution dans ce domaine.
После десятилетий разочарований теперь появились шансы на успех: Des décennies de frustrations se concrétisent enfin par quelques succès :
Так же вновь появились разговоры о неистовом гражданском волнении. On parle à nouveau, aussi, de violents troubles publics.
Вот некоторые из идей, которые появились во время наблюдения: Certaines des choses que les protocoles de surveillance ont développé :
Колпачки в защитном полиэтилене - они появились после этих случаев. Ces bouchons scellés, c'est de là qu'ils viennent.
В течении года, Рейнфорест Кранч появились на полках магазинов. En un an, Rainforest Crunch était dans les rayons.
С метеоритами на земле появились химические элементы и, возможно, мембраны. Les météorites ont apporté la chimie, et peut être aussi des membranes.
И вот какие отличительные признаки появились у разработанного нами проекта. Et le modèle que nous avons élaboré avait les caractéristiques suivantes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !