Exemples d'utilisation de "появляется" en russe

<>
Внезапно появляется большое, сильное государство. Tout à coup, on a le gros, le fort Etat central.
В начале появляется Я-настоящее. Il y a d'abord, le moi actuel.
Много появляется разных и сложных вопросов. Il y a des choses à voir, il y a un grand défi.
В итоге появляется больше еврейских поселений. Au bout du compte, on dénombre davantage de logements juifs.
Потом, конечно, появляется еще один вопрос. Ensuite bien sûr, il y a une autre question.
Каждое поколение появляется в доли секунд. Eh bien chacune de ces générations ne prend que quelques millisecondes.
При этом появляется головокружение и покалывание. Quand on fait ça, on a la tête qui tourne, on a des picotements.
Но у вас появляется невероятная энергия. Mais vous ressentez une énergie très forte.
когда появляется хищник - прочь с его дороги! quand un prédateur arrive, écartez-vous de là.
И поэтому появляется вот это чувство возможностей. Il y a maintenant un sentiment extraordinaire d'opportunité.
В год появляется 3,12 новых государств. Environ 3.12 pays sont générés chaque année.
В результате у вас появляется новое обязательство - Avec cela vient une obligation de disponibilité.
Но потом появляется другое Я, Я-будущее. Mais ensuite il y a cette autre moi, le moi futur.
Может быть, вселенная появляется из вселенской курицы. Peut-être que l'univers provient d'une poule universelle.
Ядерная энергия появляется по очень простой причине. L'énergie nucléaire existe pour une bonne raison.
Появляется новое общество - так называемое Сетевое общество. Une nouvelle société est aujourd'hui en pleine émergence, que nous appelons "société connectée."
Текст появляется одновременно с тем, как Яап говорит. L'ordinateur transmet le texte en même temps que Jaap.
И здесь появляется игра, в которую играют люди. Et ici vous avez un jeu que les gens jouent.
Их военные бюджеты увеличиваются, и появляется региональная конкуренция. Leurs budgets militaires augmentent, et des rivalités régionales existent.
Когда у меня появляется вопрос - это фокусирование внимания. Et quand j'ai la question, c'est une grille d'examen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !